Matthew 24:51 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኪቘርጾ፡ ግደኡ ድማ ነቶም ግቡዛት ኪምድቦ እዩ። ብኽያትን ምሕርቃም ኣስናንን ኪህሉ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከሁለትም ይሰነጥቀዋል፤ እድሉንም ከግብዞች ጋር ያደርግበታል፤ በዚያ ልቅሶና ጥርስ ማፋጨት ይሆናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሁለትም ይሰነጥቀዋል፥ እድሉንም ከግብዞች ጋር ያደርግበታል፤ በዚያ ልቅሶና ጥርስ ማፋጨት ይሆናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለሁለት ይሰነጥቀዋል፤ እድሉንም ከግብዞች ጋር ያደርግበታል፤ በዚያም ለቅሶና ጥርስ ማፋጨት ይሆናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ጉዪያን ኣ ቃንፄሬꬂዴ፥ ሎዓ ማላቲያ ኢታ ኣሳቱ ዴዒያሳን ዎꬃና፤ ሄዋን ኢ ዬካናኔ ኣቻ ꬋቃና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን አ ቃንጸሬደ፥ ሎአ ማላትያ ኢታ አሳቱ ደእያ ሳን ዎና፤ ሄዋን እ ዬካናነ አቻ ቃና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan Aa k'ans's'ereetsiide, lo"a malatiyaa iita asatuu de'iyaa saan wotsina; hewaan I yeekkananne achchaa d'ak'ana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe guyyiyan A qanxxereethiide, lo77a malatiyaa iita asatuu de7iyaasaan wothana; hewaan I yeekkananne achchaa dhaqana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe guyyiyan A qanxxereethiide, lo77a malatiyaa iita asatuu de7iyaasaan wothana; hewaan I yeekkananne achchaa dhaqana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | iza qanxxeththi kaa7ana; iza exa qoodheppe qommon hanizaytara ooththana. Heenkka yeehoynne achcha garccechchi hanana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ቃንጼ ካኣና፤ ኢዛ ኤጻ ቆፔ ቆሞን ሃኒዛይታራ ኦና። ሄንካ ዬሆይኔ ኣቻ ጋርጬቺ ሃናና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዛ ቃንፄꬂ ካዓና፤ ኢዛ ኤፃ ቆꬌፔ ቆሞን ሃኒዛይታራ ኦꬃና። ሄንካ ዬሆይኔ ኣቻ ጋርጬቺ ሃናና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | iza qanxethi ka7ana, iza exxa qodheppe qomora othizaytara othana. Henikka yehoyne acha garcethi hanana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | yidi iya qanxerethana. Iya qaadaa cubbotara oothana. He bessan iyaw yeehonne achche garccethi gidana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዪዲ ኢያ ቃንፄሬꬃና። ኢያ ቃዳ ጩቦታራ ኦꬃና። ሄ ቤሳን ኢያው ዬሆኔ ኣቼ ጋርጬꬂ ጊዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ይድ እያ ቃንፀረና። እያ ቃዳ ጩቦታራ ኦና። ሄ በሳን እያዉ ዬሆነ አቸ ጋርጨ ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | yidi iya qanxerethana. Iya qaada cubbotara oothana. He bessan iyaw yeehonne ache garcethi gidana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | yidi iya qanxerethana. Iya qaadaa cubbotara oothana. He bessan iyaw yeehonne achche garccethi gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይቈራርጠዋል፤ ዕድል ፈንታውንም ከግብዞች ጋር ያደርግበታል፤ በዚያም ልቅሶና ጥርስ ማፋጨት ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ያንን አገልጋይ ጌታው ይቀጣዋል፤ ዕጣ ክፍሉንም ከግብዞች ጋር ያደርግበታል፤ በዚያም ልቅሶና ጥርስ ማፋጨት ይሆናል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብዘሰቅቕ ሞት ይቐፅዖ፤ ዕድሉ ኸዓ ምስ ግብዛት ይገብሮ፤ ኣብኡ ድማ ብኽያትን ምሕርቃም ኣስናንን ይኸውን።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ክልተ ኺጭንድሖ፡ ዕድሉ ድማ ምስ ግቡዛት ኪገብሮ፡ ኣብኡ ኸኣ ብኽያትን ምሕርቃም ኣስናንን ኪኸውን እዩ። |