Matthew 24:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብዙሓት ብስመይ መጺኦም፡ ኣነ ክርስቶስ እየ፡ ክብሉ እዮም። ንብዙሓት ድማ ከታልል እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ብዙዎች ‘እኔ ክርስቶስ ነኝ፤’ እያሉ በስሜ ይመጣሉና፤ ብዙዎችንም ያስታሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ብዙዎች። እኔ ክርስቶስ ነኝ እያሉ በስሜ ይመጣሉና፤ ብዙዎችንም ያስታሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ብዙዎች ‘መሢሑ እኔ ነኝ’ እያሉ በስሜ ይመጣሉና ብዙዎችንም ያስታሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ዳሮ ኣሳይ ታ ሱንꬃን፥ ‹ታኒ ኪሪስቶሳ› ያጊዴ ያና፤ ያቲዴ ዳሮ ኣሳ ባሌꬃና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ ዳሮ አሳይ ታ ሱንን፥ ‘ታን ክርስቶሳ’ ያጊደ ያና፤ ያቲደ ዳሮ አሳ ባለና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, daro Asay ta suntsaan, ‹Taani Kiristtoosa› yaagiidde yaana; yaatiide daro asaa baletsana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, daro asay ta sunthaan, 'Taani Kiristtoosa' yaagiidde yaana; yaatiide daro asaa balethana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, daro asay ta sunthaan, ‘Taani Kiristtoosa’ yaagiidde yaana; yaatiide daro asaa balethana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Buro daroti, ‹Ta Kirstoosa› gishe ta sunththan yaana; darotakka baleththana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቡሮ ዳሮቲ፥ ‹ታ ኪርስቶሳ› ጊሼ ታ ሱንን ያና፤ ዳሮታካ ባሌና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቡሮ ዳሮቲ ‘ታ ኪርስቶሳ’ ጊሼ ታ ሱንꬃን ያና፤ ዳሮታካ ባሌꬃና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Buro daroti ta kirstosa gishe ta sunthan yana, darotakka balethana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ays giikko, daro asati ta sunthan, ‘Taani Kiristtoosa, Xoossay asaa ashshanaw kiittidayssa’ yaagishe yidi daro asaa balethana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣይስ ጊኮ፥ ዳሮ ኣሳቲ ታ ሱንꬃን፥ ‹ታኒ ኪሪስቶሳ፥ ፆሳይ ኣሳ ኣሻናው ኪቲዳይሳ› ያጊሼ ዪዲ ዳሮ ኣሳ ባሌꬃና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አይስ ጊኮ፥ ዳሮ አሳት ታ ሱንን፥ ‘ታኒ ክርስቶሳ፥ ፆሳይ አሳ አሻናዉ ኪትዳይሳ’ ያግሸ ይድ ዳሮ አሳ ባለና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ayis giiko, daro asati ta sunthan, ‘Taani Kiristoosa, Xoossay asaa ashshanaw kiittidaysa’ yaagishe yidi daro asaa balethana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ays giikko, daro asati ta sunthan, ‘Taani Kiristtoosa, Xoossay asaa ashshanaw kiittidayssa’ yaagishe yidi daro asaa balethana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ብዙዎች፣ ‘እኔ ክርስቶስ ነኝ’ በማለት በስሜ ይመጣሉና፤ ብዙዎችንም ያስታሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ብዙዎች ‘እኔ መሲሕ ነኝ!’ እያሉ በስሜ ይመጣሉ፤ ብዙ ሰዎችንም ያሳስታሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ‘ኣነ ክርስቶስ እየ’ እናበሉ ብዙሓት ብስመይ ክመፁ እዮም፤ ንብዙሓትውን ከስሕቱ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ኣነ ክርስቶስ እየ፡ እናበሉ ብዙሓት ብስመይ ኪመጹ እዮም እሞ፡ ንቡዙሓትውን ኬስሕቱ እዮም።