Matthew 24:36 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነታ መዓልቲ እቲኣን ሰዓት እቲኣን ግና ኣቦይ ጥራይ እምበር፡ መላእኽቲ ሰማይ እኳ ኣይፈልጥን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ስለዚያች ቀንና ስለዚያች ሰዓት ግን ከአባት ብቻ በቀር የሰማይ መላእክትም ቢሆኑ ልጅም ቢሆን የሚያውቅ የለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚያች ቀንና ስለዚያች ሰዓት ግን ከአባት ብቻ በቀር የሰማይ መላእክትም ቢሆኑ ልጅም ቢሆን የሚያውቅ የለም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ስለዚያች ቀንና ስለዚያች ሰዓት ግን ከአብ በቀር የሰማይ መላእክትም ቢሆኑ፥ ወልድም ቢሆን፥ ማንም የሚያውቅ የለም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሺን ሄ ጋላሳኔ ሄ ሳቲያ ኣዉዋ ፃላላፔ ኣቲን፥ ሃራይ ኣቶ ሳሉዋን ዴዒያ ኪታንቻቱዋ ጊዲና፥ ዎይ ታና ናዓ ጊዲናካ ኦኒኔ ኤሪያዌ ባዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሽን ሄ ጋላሳነ ሄ ሳትያ አዉዋ ጻላላፐ አትን፥ ሀራይ አቶ ሳሉዋን ደእያ ኪታንቻቱዋ ግድና፥ ዎይ ታና ናኣ ግድናካ ኦንነ ኤርያዌ ባዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Shin he gallassaanne he saatiyaa Aawuwaa s'alalaappe attin, haray atto saluwaan de'iyaa kiitanchchatuwaa gidina, woy taana Na'aa gidinakka ooninne eriyaawe baawa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Shin he gallassaanne he saatiyaa Aawuwaa xalalaappe attin, haray atto saluwan de7iya kiitanchchatuwa gidina, woy taana Na7aa gidinakka ooninne eriyaawe baawa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Shin he gallassaanne he saatiyaa Aawuwaa xalalaappe attin, haray atto saluwan de7iya kiitanchchatuwa gidina, woy taana Na7aa gidinakka ooninne eriyaawe baawa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «He gallassayonne he saateyo Aawappe attiin salo kiitanchchata gidiinkka Naaza gidiinkka oonikka erenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሄ ጋላሳዮኔ ሄ ሳቴዮ ኣዋፔ ኣቲን ሳሎ ኪታንቻታ ጊዲንካ ናዛ ጊዲንካ ኦኒካ ኤሬና።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሄ ጋላሳዮኔ ሄ ሳቴዮ ኣዋፔ ኣቲን ሳሎ ኪታንቻታ ጊዲንካ ናዛ ጊዲንካ ኦኒካ ኤሬና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He galasyone he sateyo aawappe atin salo kitanchata gidinkka naza gidinkka oonikka erena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “He gallasaanne he saatiya salon de7iya ta aawappe attin hari salo kiitanchchota gidin woykko Na7aa gidin oonikka erenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሄ ጋላሳኔ ሄ ሳቲያ ሳሎን ዴዒያ ታ ኣዋፔ ኣቲን ሃሪ ሳሎ ኪታንቾታ ጊዲን ዎይኮ ናዓ ጊዲን ኦኒካ ኤሬና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሄ ጋላሳነ ሄ ሳትያ ሳሎን ደእያ ታ አዋፐ አትሽን፥ ሀር ሳሎ ኪታንቾታ ግድን ዎይኮ ናኣ ግድን ኦንካ ኤረና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “He gallasaanne he saatiya salon de7iya ta aawape attishin, hari salo kiitanchota gidin woyko Na7aa gidin oonika erenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “He gallasaanne he saatiya salon de7iya ta aawappe attin hari salo kiitanchchota gidin woykko Na7aa gidin oonikka erenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ያን ቀንና ሰዓት ግን ከአብ በስተቀር የሰማይ መላእክትም ቢሆኑ፣ ወልድም ቢሆን ማንም አያውቅም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ስለዚያች ቀንና ስለዚያች ሰዓት ግን ከአብ በቀር የሰማይ መላእክት ቢሆኑ፥ ወልድም ቢሆን፥ ማንም የሚያውቅ የለም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ነታ መዓልቲ እቲኣን ነታ ሰዓት እቲኣን ግና፥ እንትርፊ ኣብ በይኑ፥ ናይ ሰማይ መላእኽቲ ኾኑ ወይ ወልድ፥ ሓደ እኳ ዝፈልጣ የለን።
Amharic Tigrinya 2011 ስለ እታ መዓልቲ እቲኣን ስለ እታ ሰዓት እቲኣን ግና ብዘይ ኣቦ በይኑ፡ መለእኽቲ ሰማይ እንተ ዀኑ እኳ ወይስ ወዲ፡ ዚፈልጣ የልቦን።