Matthew 24:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መላእኽቱ ድማ ብዓቢ ድምጺ መለኸት ክሰዶም እዩ፣ ሕሩያቱ ድማ ካብ ኣርባዕተ ንፋሳት፣ ካብ ሓደ ጫፍ ሰማይ ክሳብ እቲ ካልእ ክእክብዎም እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መላእክቱንም ከታላቅ መለከት ድምፅ ጋር ይልካቸዋል፤ ከሰማያትም ዳርቻ እስከ ዳርቻው ከአራቱ ነፋሳት ለእርሱ የተመረጡትን ይሰበስባሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መላእክቱንም ከታላቅ መለከት ድምፅ ጋር ይልካቸዋል፥ ከሰማያትም ዳርቻ እስከ ዳርቻው ከአራቱ ነፋሳት ለእርሱ የተመረጡትን ይሰበስባሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መላእክቱን ከታላቅ መለከት ጋር ይልካቸዋል፤ የእርሱን ምርጦች ከሰማያት ዳርቻ እስከ ዳርቻው ከአራቱ ነፋሳት ይሰበስባሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢ ባሬ ኪታንቻቱዋ ዎልቃማ ማላካታና ኪታና፤ ኪታንቻቱ ኣላሜው ሃ ጋፃፔ ያ ጋፃ ጋካናው፥ ቃሲ ሳዓን ኦይዱ ባጋፔ ኣው ዶሬቴዳ ኣሳ ሺሻናዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ባረ ኪታንቻቱዋ ዎልቃማ ማላካታና ኪታና፤ ኪታንቻቱ አላመዉ ሀ ጋጻፐ ያ ጋጻ ጋካናዉ፥ ቃይ ሳኣን ኦይዱ ባጋፐ አዉ ዶረቴዳ አሳ ሺሻናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I bare kiitanchchatuwaa wolk'k'aama malakataanna kiittana; kiitanchchatuu alamew ha gas'aappe ya gas'aa gakkanaw, k'ay sa'aan oyddu baggappe aw dooretteedda asaa shiishshanawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) I bare kiitanchchatuwa wolqqaama malakataanna kiittana; kiitanchchatuu alamew ha gaxaappe ya gaxaa gakkanaw, qassi sa7aan oyddu baggappe aw dooretteedda asaa shiishshanawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) I bare kiitanchchatuwa wolqqaama malakataanna kiittana; kiitanchchatuu alamew ha gaxaappe ya gaxaa gakkanaw, qassi sa7aan oyddu baggappe aw dooretteedda asaa shiishshanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kiitanchchatakka daro wolqqama xurumba giirissara yeddana. Isttika doorettidayta oyddu gulappe salos ha gaxappe he gaxa gakkanaas ubbaa issiso shiishshana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኪታንቻታካ ዳሮ ዎልቃማ ጹሩምባ ጊሪሳራ ዬዳና። ኢስቲካ ዶሬቲዳይታ ኦይዱ ጉላፔ ሳሎስ ሃ ጋጻፔ ሄ ጋጻ ጋካናስ ኡባ ኢሲሶ ሺሻና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኪታንቻታካ ዳሮ ዎልቃማ ፁሩምባ ጊሪሳራ ዬዳና። ኢስቲካ ዶሬቲዳይታ ኦይዱ ማዒዜኔፔ ሳሎስ ሃ ባጋ ጋፃፔ ሄ ጋፃ ባጋ ጋፃ ጋካናስ ዉርሲ ኢሲ ሶ ሺሻና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kitanchatakka daro wolqama xurumba girethara yedana. Istika doretidayta oydu mezanappe salo gaxa issafe hara issi baga gaxa shishana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I ba kiitanchchota gita punniya moyzera kiittana. Entti sa7aa oyddu baggaa bidi, ha gaxappe ya gaxa gakkanaw de7iya iyaw doorettidayssata shiishana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ባ ኪታንቾታ ጊታ ፑኒያ ሞይዜራ ኪታና። ኤንቲ ሳዓ ኦይዱ ባጋ ቢዲ፥ ሃ ጋፃፔ ያ ጋፃ ጋካናው ዴዒያ ኢያው ዶሬቲዳይሳታ ሺሻና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ባ ኪታንቾታ ግታ ሞይዘ ፑኖራ ኪታና። ኤንቲ ሳኣ ኦይዱ ባጋ ብድ፥ ሀ ጋፃፐ ያ ጋፃ ጋካናዉ ደእያ እያዉ ዶረትዳይሳታ ሺሻና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I ba kiitanchota gita moyze punora kiittana. Enti sa7aa oyddu baggaa bidi, ha gaxape ya gaxa gakanaw de7iya iyaw dooretidaysata shiishana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I ba kiitanchchota gita punniya moyzera kiittana. Entti sa7aa oyddu baggaa bidi, ha gaxappe ya gaxa gakkanaw de7iya iyaw doorettidayssata shiishana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) መላእክቱንም ከታላቅ የመለከት ድምፅ ጋር ይልካቸዋል፤ እነርሱም ምርጦቹን ከአራቱም ነፋሳት፣ ከሰማያት ከአንዱ ዳርቻ ወደ ሌላው ዳርቻ ይሰበስባሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ታላቅ የእምቢልታ ድምፅ የሚያሰሙ መላእክቱን ይልካል፤ እነርሱ በአራቱም የዓለም ማዕዘኖች ሄደው ከሰማይ ዳርቻ እስከ ሰማይ ዳርቻ ያሉትን የእርሱን ምርጥ ሰዎች ይሰበስባሉ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ንመላእኽቱ፥ ብብርቱዕ ድምፂ መለኸት ክልእኾም እዩ፤ ንሳቶም ድማ ንሕሩያቱ፥ ካብ ሓደ ወሰን ሰማይ፥ ክሳዕ እቲ ሓደ ወሰን ሰማይ፥ ካብ ኣርባዕተ መዓዝን ክእክብዎም እዮም።”
Amharic Tigrinya 2011 ንመላእክቲ ኸኣ ብብርቱዕ ደሃይ መለኸት ኪልእኮም፡ ነቶም ሕሩያቱ ኻብቲ ሓደ ወሰን ሰማይ ክሳዕ እቲ ሓደ ወሰን ሰማይ ካብ ኣርባዕቲኡ መኣዝን ንፋሳት ኪእክብዎም እዮም።