Matthew 24:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ምልክት ወዲ ሰብ ኣብ ሰማይ ኪግለጽ እዩ፣ ሽዑ ኵሎም ነገዳት ምድሪ ኪሓዝኑ እዮም፣ ወዲ ሰብ ድማ ብሓይልን ብዓብዪ ክብርን ብደበና ሰማይ ኪመጽእ ኪርእይዎ እዮም ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የሰማያትም ኃይላት ይናወጣሉ። በዚያን ጊዜም የሰው ልጅ ምልክት በሰማይ ይታያል፤ በዚያን ጊዜም የምድር ወገኖች ሁሉ ዋይ ዋይ ይላሉ፤ የሰው ልጅንም በኃይልና በብዙ ክብር በሰማይ ደመና ሲመጣ ያዩታል፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሰማያትም ኃይላት ይናወጣሉ። በዚያን ጊዜም የሰው ልጅ ምልክት በሰማይ ይታያል፥ በዚያን ጊዜም የምድር ወገኖች ሁሉ ዋይ ዋይ ይላሉ፥ የሰው ልጅንም በኃይልና በብዙ ክብር በሰማይ ደመና ሲመጣ ያዩታል፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያን ጊዜ የሰው ልጅ ምልክት በሰማይ ይታያል፤ በዚያን ጊዜም የምድር ነገዶች ሁሉ ዋይ ዋይ ይላሉ፤ የሰው ልጅንም በኃይልና በብዙ ክብር በሰማይ ደመና ሲመጣ ያዩታል፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ዎዴ ታ ማላይ፥ ኣሳ ናዓ ማላይ፥ ሳሉዋን ቤታናዋ፤ ሳዓን ሄ ዎዴ ዴዒያ ኣሳ ዛሪ ኡባይ ዬካናዋንታ። ቃሲ ታኒ፥ ኣሳ ናዓይ፥ ዎልቃናኔ ዎልቃማ ቦንቹዋና ሳሉዋፔ ሻሪያ ጊዶና ዪሺን፥ ኡንቱንቱ ቤዓና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ዎደ ታ ማላይ፥ አሳ ናኣ ማላይ፥ ሳሉዋን ቤታናዋ፤ ሳኣን ሄ ዎደ ደእያ አሳ ዛሪ ኡባይ ዬካናዋንታ። ቃይ ታን፥ አሳ ናአይ፥ ዎልቃናነ ዎልቃማ ቦንቹዋና ሳሉዋፐ ሻርያ ግዶና ዪሽን፥ ኡንቱንቱ በአና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wode ta mallay, Asaa Na'aa mallay, saluwaan beettanawaa; sa'aan he wode de'iyaa asaa zarii ubbay yeekkanawantta. K'ay taani, Asaa Na'ay, wolk'k'aannanne wolk'k'aama bonchchuwaanna saluwaappe shaariyaa giddonna yiishshin, unttunttu be'ana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He wode ta mallay, Asa Na7aa mallay, saluwan beettanawaa; sa7an he wode de7iya asaa zarii ubbay yeekkanawantta. Qassi taani, Asaa Na7ay, wolqqaannanne wolqqaama bonchchuwaanna saluwaappe shaariyaa giddonna yiishshin, unttunttu be7ana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He wode ta mallay, Asa Na7aa mallay, saluwan beettanawaa; sa7an he wode de7iya asaa zarii ubbay yeekkanawantta. Qassi taani, Asaa Na7ay, wolqqaannanne wolqqaama bonchchuwaanna saluwaappe shaariyaa giddonna yiishshin, unttunttu be7ana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «He wode asa naa malatay salo bolla beettana. Biitta bolla diza derey wuri yeekkana; Asa Naykka salo shaara bolla daro wolqqaranne gita bonchchora yishin asay beyana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሄ ዎዴ ኣሳ ና ማላታይ ሳሎ ቦላ ቤታና። ቢታ ቦላ ዲዛ ዴሬይ ዉሪ ዬካና፤ ኣሳ ናይካ ሳሎ ሻራ ቦላ ዳሮ ዎልቃራኔ ጊታ ቦንቾራ ዪሺን ኣሳይ ቤያና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ኣሳ ና ማላታይ ሳሎ ቦላ ቤታና። ቢታ ቦላ ዲዛ ዴሬይ ዉሪ ዬካና፤ ኣሳ ናይካ ሳሎ ሻራ ቦላ ዳሮ ዎልቃራኔ ጊታ ቦንቾራ ዪሺን ኣሳይ ቤያና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He wode asa na malatay salo bolla bistana, bitta bolla diza derey wuri yekkana, asa naykka salo shara bolla daro wolqarane gita bonchora yishin asay beyna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He wode Asa Na7aa yuussaa mallay saluwa bolla benttana. Sa7an de7iya asi ubbay yeekkana. Qassi Asa Na7ay, wolqqaranne gita bonchchuwara saluwa shaara giddora yishin entti be7ana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ዎዴ ኣሳ ናዓ ዩሳ ማላይ ሳሉዋ ቦላ ቤንታና። ሳዓን ዴዒያ ኣሲ ኡባይ ዬካና። ቃሲ ኣሳ ናዓይ፥ ዎልቃራኔ ጊታ ቦንቹዋራ ሳሉዋ ሻራ ጊዶራ ዪሺን ኤንቲ ቤዓና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ዎደ አሳ ናኣ ዩሳ ማላይ ሳሉዋ ቦላ በንታና። ሳአን ደእያ አስ ኡባይ ዬካና። ቃስ አሳ ናአይ፥ ዎልቃራነ ግታ ቦንቹዋራ ሳሉዋ ሻራ ግዶራ ይሽን ኤንቲ በአና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He wode Asa Na7aa yuussaa mallay saluwa bolla bentana. Sa7an de7iya asi ubbay yeekana. Qassi Asa Na7ay, wolqaranne gita bonchuwara saluwa shaara giddora yishin enti be7ana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He wode Asa Na7aa yuussaa mallay saluwa bolla benttana. Sa7an de7iya asi ubbay yeekkana. Qassi Asa Na7ay, wolqqaranne gita bonchchuwara saluwa shaara giddora yishin entti be7ana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “በዚህ ጊዜ የሰው ልጅ ምልክት በሰማይ ላይ ይታያል፤ የምድር ወገኖች ሁሉ ያለቅሳሉ፤ የሰው ልጅም በሰማይ ደመና ሆኖ በኀይልና በታላቅ ክብር ሲመጣ ያዩታል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህም በኋላ የሰው ልጅ ምልክት በሰማይ ላይ ይታያል፤ በዚያን ጊዜ በዓለም ላይ ያሉ ሕዝቦች ሁሉ ያለቅሳሉ። የሰው ልጅም በኀይልና በታላቅ ክብር በደመና ላይ ሆኖ ሲመጣ ያዩታል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኸዓ ምልክት ወዲ ሰብ ኣብ ሰማይ ክረአ እዩ፤ እንሆ ድማ ዅሎም ኣብ ዓለም ዘለዉ ኣህዛብ፥ ወዲ ሰብ ብሓይልን ብዓብዪ ኽብርን፥ ብደመና ሰማይ እንትመፅእ ምስ ረአይዎ ኽበኽዩ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ትእምርቲ ወዲ ሰብ ኣብ ሰማይ ኪርኤ፡ ሽዑ ድማ ኲሎ ዓሌታት ኣህዛብ ምድሪ ኺበኽዩ። ንወዲ ሰብ ከኣ ብብዙሕ ሓይልን ግርማን ብደበና ሰማይ ኪመጽእ ከሎ ኺርእይዎ እዮም።