Matthew 23:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ኵሉ ግብርታቶም ሰብ ምእንቲ ኺርእይዎ እዮም ዚገብርዎ፣ መዘከርታኦም የግፍሑ፡ ጫፍ ክዳውንቶም ድማ የግፍሑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለሰውም እንዲታዩ ሥራቸውን ሁሉ ያደርጋሉ፤ ስለዚህ አሽንክታባቸውን ያሰፋሉ፤ ዘርፉንም ያስረዝማሉ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለሰውም እንዲታዩ ሥራቸውን ሁሉ ያደርጋሉ፤ ስለዚህ አሽንክታባቸውን ያሰፋሉ ዘርፉንም ያስረዝማሉ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሥራቸውን ሁሉ የሚያደርጉት ሰው እንዲያይላቸው ነው፤ ስለዚህ አሽንክታባቸውን ያሰፋሉ፤ የልብሳቸውንም ዘርፍ ያስረዝማሉ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሺን ኡንቱንቱ ባሬንቱ ኦሱዋ ኡባ ኣሳይ ቤዓናዳን ኦꬂኖ፤ ኣያው ጎፔ፥ ባሬንቱ ሶምዒያኒኔ ባሬንቱ ኩሺያ ቄሲያን ቃቺያ ፂቂሲያና ዴዒያ ኪታፋ ኣሲኖኔ ባሬንቱ ማዩዋ ማጫራካ ኣዱሲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሽን ኡንቱንቱ ባረንቱ ኦሱዋ ኡባ አሳይ በአናዳን ኦኖ፤ አያዉ ጎፐ፥ ባረንቱ ሶምእያንነ ባረንቱ ኩሽያ ቀስያን ቃችያ ጽቅስያና ደእያ ክታፋ አሲኖነ ባረንቱ ማዩዋ ማጫራካ አዱሲኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Shin unttunttu barenttu oosuwaa ubbaa Asay be'anaadan ootsiino; ayaw gooppe, barenttu som"iyaaninne barenttu kushiyaa k'esiyaan k'achchiyaa s'ik'isiyaanna de'iyaa kitaafaa aassiinonne barenttu mayuwaa mac'araakka adussiino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Shin unttunttu barenttu oosuwaa ubbaa asay be7anaadan oothiino; ayaw gooppe, barenttu som77iyaaninne barenttu kushiyaa qessiyan qachchiyaa xiqisiyaanna de7iya kitaafaa aassiinonne barenttu mayuwaa macaraakka adussiino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Shin unttunttu barenttu oosuwaa ubbaa asay be7anaadan oothiino; ayaw gooppe, barenttu som77iyaaninne barenttu kushiyaa qessiyan qachchiyaa xiqisiyaanna de7iya kitaafaa aassiinonne barenttu mayuwaa macaraakka adussiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta ooso ubbaa asi beyana mala ooththeettes; ba ashenkitaabe Geeshsha Maxaafa giddofe xaafi ekkida issi issi xiqiseta kitabe sikkidi liiphe bolla woykko kushen qachchizaaz ooththeettes. Ba may7o macara adusseettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ኦሶ ኡባ ኣሲ ቤያና ማላ ኦቴስ፤ ባ ኣሼንኪታቤ ጌሻ ማጻፋ ጊዶፌ ጻፊ ኤኪዳ ኢሲ ኢሲ ጺቂሴታ ኪታቤ ሲኪዲ ሊጴ ቦላ ዎይኮ ኩሼን ቃቺዛዝ ኦቴስ። ባ ማይኦ ማጫራ ኣዱሴቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታ ኦሶ ዉርሲ ኣሲ ቤያና ማላ ኦꬄቴስ፤ ባ ኣሼንኪታቤ ጌሻ ማፃፋ ጊዶፋ ፃፊ ኤኪዳ ኢሲ ኢሲ ፂቂሴታ ኪታቤ ሲኪዲ ሊጴ ቦላ ዎይኮ ኩሼን ቃቺዛዝ ኦꬄቴስ። ባ ማይዖ ማጫራ ኣዱሴቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ista otho wursi assi beyana mala othetes, ba ashenkintabe (maxafa garsappe xafi ekida issi issi xiqisista kitabe sikidi liphe bolla woykko kushen qachizaz) oothetees. Be mayo macara adusetees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Shin entti bantta ooso ubbaa asi be7onna mela oothoosona. Bantta som77oninne qesen qachchiya maxaafaa xiqisey de7iya kitaafe dalggisosona, bantta ma7uwa macaraakka adussoosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሺን ኤንቲ ባንታ ኦሶ ኡባ ኣሲ ቤዓና ሜላ ኦꬆሶና። ባንታ ሶምዖኒኔ ቄሴን ቃቺያ ማፃፋ ፂቂሴይ ዴዒያ ኪታፌ ዳልጊሶሶና፥ ባንታ ማዑዋ ማጫራካ ኣዱሶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሽን ኤንቲ ባንታ ኦሶ ኡባ አስ በኦና መላ ኦሶና። ባንታ ሶምኦንነ ቀሰን ቃችያ ማፃፋ ፅቅሰይ ደእያ ክታፈ ዳልግሶሶና፥ ባንታ ማኡዋ ማጫራ አዱሶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Shin enti banta ooso ubbaa asi be7onna mela oothosona. Banta som7oninne qesen qachiya maxaafaa xiqisey de7iya kitaafe dalgisoosona, banta ma7uwa macaraa adussosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Shin entti bantta ooso ubbaa asi be7ana mela oothoosona. Bantta som77oninne qesen qachchiya maxaafaa xiqisey de7iya kitaafe dalggisosona, bantta ma7uwa macaraakka adussoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ለመታየት ሲሉ የሚያደርጉትን ሁሉ በሰው ፊት ያደርጋሉ፤ አሸንክታባቸውን ያሰፋሉ፤ የቀሚሳቸውን ዘርፍ ያስረዝማሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሥራቸውን ሁሉ የሚያደርጉት ሰው እንዲያይላቸው ብለው ነው፤ አሸንክታባቸውን ያሰፋሉ፤ የጸሎት ልብሳቸውን ዘርፍ ያስረዝማሉ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሉ ዝገብርዎ፥ ሰብ ክሪአልና ኢሎም ይገብሩ፤ ክታባቶም የግፍሑ፤ ዘፈር ክዳውንቶምውን የንውሑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኲሉ ግብሮም፡ ሰብ ምእንቲ ኺርእዮም ይገብሩ። ክታባውቶም የግፍሑ፡ ዘፈር ክሳውንቶም የንውሑ። |