Matthew 23:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ግናኸ ኵሉ ግብርታቶም ሰብ ምእንቲ ኺርእይዎ እዮም ዚገብርዎ፣ መዘከርታኦም የግፍሑ፡ ጫፍ ክዳውንቶም ድማ የግፍሑ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ለሰውም እንዲታዩ ሥራቸውን ሁሉ ያደርጋሉ፤ ስለዚህ አሽንክታባቸውን ያሰፋሉ፤ ዘርፉንም ያስረዝማሉ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለሰውም እንዲታዩ ሥራቸውን ሁሉ ያደርጋሉ፤ ስለዚህ አሽንክታባቸውን ያሰፋሉ ዘርፉንም ያስረዝማሉ፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሥራቸውን ሁሉ የሚያደርጉት ሰው እንዲያይላቸው ነው፤ ስለዚህ አሽንክታባቸውን ያሰፋሉ፤ የልብሳቸውንም ዘርፍ ያስረዝማሉ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሺን ኡንቱንቱ ባሬንቱ ኦሱዋ ኡባ ኣሳይ ቤዓናዳን ኦꬂኖ፤ ኣያው ጎፔ፥ ባሬንቱ ሶምዒያኒኔ ባሬንቱ ኩሺያ ቄሲያን ቃቺያ ፂቂሲያና ዴዒያ ኪታፋ ኣሲኖኔ ባሬንቱ ማዩዋ ማጫራካ ኣዱሲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሽን ኡንቱንቱ ባረንቱ ኦሱዋ ኡባ አሳይ በአናዳን ኦኖ፤ አያዉ ጎፐ፥ ባረንቱ ሶምእያንነ ባረንቱ ኩሽያ ቀስያን ቃችያ ጽቅስያና ደእያ ክታፋ አሲኖነ ባረንቱ ማዩዋ ማጫራካ አዱሲኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Shin unttunttu barenttu oosuwaa ubbaa Asay be'anaadan ootsiino; ayaw gooppe, barenttu som"iyaaninne barenttu kushiyaa k'esiyaan k'achchiyaa s'ik'isiyaanna de'iyaa kitaafaa aassiinonne barenttu mayuwaa mac'araakka adussiino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Shin unttunttu barenttu oosuwaa ubbaa asay be7anaadan oothiino; ayaw gooppe, barenttu som77iyaaninne barenttu kushiyaa qessiyan qachchiyaa xiqisiyaanna de7iya kitaafaa aassiinonne barenttu mayuwaa macaraakka adussiino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Shin unttunttu barenttu oosuwaa ubbaa asay be7anaadan oothiino; ayaw gooppe, barenttu som77iyaaninne barenttu kushiyaa qessiyan qachchiyaa xiqisiyaanna de7iya kitaafaa aassiinonne barenttu mayuwaa macaraakka adussiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istta ooso ubbaa asi beyana mala ooththeettes; ba ashenkitaabe Geeshsha Maxaafa giddofe xaafi ekkida issi issi xiqiseta kitabe sikkidi liiphe bolla woykko kushen qachchizaaz ooththeettes. Ba may7o macara adusseettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስታ ኦሶ ኡባ ኣሲ ቤያና ማላ ኦቴስ፤ ባ ኣሼንኪታቤ ጌሻ ማጻፋ ጊዶፌ ጻፊ ኤኪዳ ኢሲ ኢሲ ጺቂሴታ ኪታቤ ሲኪዲ ሊጴ ቦላ ዎይኮ ኩሼን ቃቺዛዝ ኦቴስ። ባ ማይኦ ማጫራ ኣዱሴቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስታ ኦሶ ዉርሲ ኣሲ ቤያና ማላ ኦꬄቴስ፤ ባ ኣሼንኪታቤ ጌሻ ማፃፋ ጊዶፋ ፃፊ ኤኪዳ ኢሲ ኢሲ ፂቂሴታ ኪታቤ ሲኪዲ ሊጴ ቦላ ዎይኮ ኩሼን ቃቺዛዝ ኦꬄቴስ። ባ ማይዖ ማጫራ ኣዱሴቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ista otho wursi assi beyana mala othetes, ba ashenkintabe (maxafa garsappe xafi ekida issi issi xiqisista kitabe sikidi liphe bolla woykko kushen qachizaz) oothetees. Be mayo macara adusetees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Shin entti bantta ooso ubbaa asi be7onna mela oothoosona. Bantta som77oninne qesen qachchiya maxaafaa xiqisey de7iya kitaafe dalggisosona, bantta ma7uwa macaraakka adussoosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሺን ኤንቲ ባንታ ኦሶ ኡባ ኣሲ ቤዓና ሜላ ኦꬆሶና። ባንታ ሶምዖኒኔ ቄሴን ቃቺያ ማፃፋ ፂቂሴይ ዴዒያ ኪታፌ ዳልጊሶሶና፥ ባንታ ማዑዋ ማጫራካ ኣዱሶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሽን ኤንቲ ባንታ ኦሶ ኡባ አስ በኦና መላ ኦሶና። ባንታ ሶምኦንነ ቀሰን ቃችያ ማፃፋ ፅቅሰይ ደእያ ክታፈ ዳልግሶሶና፥ ባንታ ማኡዋ ማጫራ አዱሶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Shin enti banta ooso ubbaa asi be7onna mela oothosona. Banta som7oninne qesen qachiya maxaafaa xiqisey de7iya kitaafe dalgisoosona, banta ma7uwa macaraa adussosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Shin entti bantta ooso ubbaa asi be7ana mela oothoosona. Bantta som77oninne qesen qachchiya maxaafaa xiqisey de7iya kitaafe dalggisosona, bantta ma7uwa macaraakka adussoosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ለመታየት ሲሉ የሚያደርጉትን ሁሉ በሰው ፊት ያደርጋሉ፤ አሸንክታባቸውን ያሰፋሉ፤ የቀሚሳቸውን ዘርፍ ያስረዝማሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሥራቸውን ሁሉ የሚያደርጉት ሰው እንዲያይላቸው ብለው ነው፤ አሸንክታባቸውን ያሰፋሉ፤ የጸሎት ልብሳቸውን ዘርፍ ያስረዝማሉ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኵሉ ዝገብርዎ፥ ሰብ ክሪአልና ኢሎም ይገብሩ፤ ክታባቶም የግፍሑ፤ ዘፈር ክዳውንቶምውን የንውሑ።
Amharic Tigrinya 2011 ኲሉ ግብሮም፡ ሰብ ምእንቲ ኺርእዮም ይገብሩ። ክታባውቶም የግፍሑ፡ ዘፈር ክሳውንቶም የንውሑ።