Matthew 23:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከቢድን ከቢድን ጾር ኪጾሩ ይኣስሩ፡ ኣብ መንኵብ ሰብ ድማ የንብርዎ። ንሳቶም ግና ብሓንቲ ኣጻብዕቶም ኣይኪንቀሳቐሱን እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከባድና አስቸጋሪ ሸክም ተብትበው በሰው ትከሻ ይጭናሉ፤ እነርሱ ግን በጣታቸው ስንኳ ሊነኩት አይወዱም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከባድና አስቸጋሪ ሸክም ተብትበው በሰው ትከሻ ይጭናሉ፥ እነርሱ ግን በጣታቸው ስንኳ ሊነኩት አይወዱም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከባድና አስቸጋሪ ሸክም አስረው በሰው ትከሻ ላይ ይጭናሉ፤ እነርሱ ግን በጣታቸው እንኳ ሊነኩት አይፈልጉም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቶካናው ዴፂያ ቶኩዋ ኡንቱንቱ ቃቺዴ፥ ኣሳ ቶሲኖ፤ ሺን ባሬንቱ ሁጲያን ሃራይ ኣቶ፥ ሄ ቶኩዋ ቢራꬊያን ቦቻናዉካ ኮዪኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቶካናዉ ዴጽያ ቶኩዋ ኡንቱንቱ ቃቺደ፥ አሳ ቶሲኖ፤ ሽን ባረንቱ ሁጲያን ሀራይ አቶ፥ ሄ ቶኩዋ ብራያን ቦቻናዉካ ኮይክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Tookkanaw dees'iyaa tookuwaa unttunttu k'achchiide, asaa toossiino; shin barenttu huup'iyaan haray atto, he tookuwaa birad'd'iyan bochchanawukka koyyikkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Tookkanaw deexiyaa tookuwaa unttunttu qachchiide, asaa toossiino; shin barenttu huuphiyaan haray atto, he tookuwaa biradhdhiyan bochchanawukka koyyikkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Tookkanaw deexiyaa tookuwaa unttunttu qachchiide, asaa toossiino; shin barenttu huuphiyaan haray atto, he tookuwaa biradhdhiyan bochchanawukka koyyikkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Hessaththoka asi tookkanaas dandayontta deexo tooho qachchidi asa hashe bolla woththeettes; baas gidikko biradhdhe xeerankka bochchettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሄሳካ ኣሲ ቶካናስ ዳንዳዮንታ ዴጾ ቶሆ ቃቺዲ ኣሳ ሃሼ ቦላ ዎቴስ፤ ባስ ጊዲኮ ቢራ ጼራንካ ቦቼቴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሄሳꬆካ ኣሲ ቶካናስ ዳንዳዮንታ ዴፆ ቶሆ ቃቺዲ ኣሳ ሃሼ ቦላ ዎꬄቴስ ሺን ባሲ ጊዲኮ ቢራꬌ ፄራንካ ቦቼቴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessathokka assi tookanas danda7onta dexo toho qachidi asa hashe bolla wothetes shin bess gidkko biradhe xerankka bochetena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti tookkanaw dandda7ettona tooho qachchidi asaa toossoosona. Shin banttaw hari attoshin, he toohuwa asay tookkiya wode biradhdhe xeeran bochchanaw koyokkona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ቶካናው ዳንዳዔቶና ቶሆ ቃቺዲ ኣሳ ቶሶሶና። ሺን ባንታው ሃሪ ኣቶሺን፥ ሄ ቶሁዋ ኣሳይ ቶኪያ ዎዴ ቢራꬌ ፄራን ቦቻናው ኮዮኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ቶካናዉ ዳንዳኤቶና ቶሆ ቃችድ አሳ ቶሶሶና። ሽን ባንታዉ ሀር አቶሽን፥ ሄ ቶሁዋ አሳይ ቶክያ ዎደ ብራ ፄራን ቦቻናዉ ኮዮኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti tookanaw danda7etonna tooho qachidi asaa toossosona. Shin bantaw hari attoshin, he toohuwa asay tookiya wode biradhe xeeran bochanaw koyokona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti tookkanaw dandda7ettona tooho qachchidi asaa toossoosona. Shin banttaw hari attoshin, he toohuwa asay tookkiya wode biradhdhe xeeran bochchanaw koyokkona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንዲሁም ለመሸከም የማይቻል ከባድ ሸክም አስረው በሰዎች ትከሻ ላይ ይጭናሉ፤ ራሳቸው ግን በጣታቸው እንኳ አይነኩትም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከባድና አስቸጋሪ ሸክም አስረው በሰው ትከሻ ላይ ይጭናሉ፤ ራሳቸው ግን በጣታቸው እንኳ ሊነኩት አይፈልጉም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ከቢድን [ምፅዋሩ ዘይምቹን] ፆር ጠሚሮም ንሰብ ኣብ ማእገሩ የሰክምዎ፤ ንባዕላቶም ግና በፃብዕቶም እኳ ኽነኽእዎ ኣይደልዩን።
Amharic Tigrinya 2011 ከቢድን ምጽዋሩ ዘይምሽውን ጾር ጠሚሮም፡ ንሰብ ኣብ ክሳዱ የሰክምዎ፡ ባዕላቶም ግና በጻብዖም ኪትንክይዎ እኳ ኣይፈትዉን።