Matthew 23:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ነቲ ኽትሕልዎ ዚእዝዝዎ ዘበለ ዅሉ ሓልዎን ግበሩዎን፤ ንሳቶም ይዛረቡን ኣይገብሩን እዮም እሞ፡ ደድሕሪ ግብሩ ኣይትግበር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለዚህ ያዘዙአችሁን ሁሉ አድርጉ፤ ጠብቁትም፤ ነገር ግን እየተናገሩ አያደርጉትምና እንደ ሥራቸው አታድርጉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ ያዘዙአችሁን ሁሉ አድርጉ ጠብቁትም፥ ነገር ግን እየተናገሩ አያደርጉትምና እንደ ሥራቸው አታድርጉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ የሚሉአችሁን ሁሉ አድርጉ፤ ጠብቁትም፤ ነገር ግን እነርሱ የሚያደርጉትን አታድርጉ፤ የሚናገሩትን አያደርጉትምና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋ ዲራው፥ ሂንቴንቱ ኦꬃና ማላ፥ ኡንቱንቱ ሂንቴንታ ኣዛዚያ ኡባባ ኦꬂቴኔ ቃሲ ናጊቴ፤ ሺን ኡንቱንቱ ኦꬂያዋዳን ኦꬆፒቴ፤ ኣያው ጎፔ፥ ኡንቱንቱ ባሬንቱ ኦዲያዋ ኦꬂኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ህንተንቱ ኦና ማላ፥ ኡንቱንቱ ህንተንታ አዛዝያ ኡባባ ኦተነ ቃይ ናግተ፤ ሽን ኡንቱንቱ ኦያዋዳን ኦፕተ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ባረንቱ ኦድያዋ ኦክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, hinttenttu ootsana mala, unttunttu hinttentta azaziyaa ubbabaa ootsitenne k'ay naagite; shin unttunttu ootsiyaawaadan ootsoppite; ayaw gooppe, unttunttu barenttu odiyaawaa ootsikkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaa diraw, hinttenttu oothana mala, unttunttu hinttentta azaziya ubbabaa oothitenne qassi naagite; shin unttunttu oothiyaawaadan oothoppite; ayaw gooppe, unttunttu barenttu odiyaawaa oothikkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaa diraw, hinttenttu oothana mala, unttunttu hinttentta azaziya ubbabaa oothitenne qassi naagite; shin unttunttu oothiyaawaadan oothoppite; ayaw gooppe, unttunttu barenttu odiyaawaa oothikkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas istti inttes yootizayssa ubbaa ooththitenne naagite; gido attiin istti doonan haasayzayssa mala ooson bessontta gishshas intte istta ooso kaallofte.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ኢንቴስ ዮቲዛይሳ ኡባ ኦቴኔ ናጊቴ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ዶናን ሃሳይዛይሳ ማላ ኦሶን ቤሶንታ ጊሻስ ኢንቴ ኢስታ ኦሶ ካሎፍቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ኢስቲ ኢንቴስ ዮቲዛይሳ ዉርሲ ኦꬂቴኔ ናጊቴ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ዱናን ሃሳዪዛይሳ ማላ ኦሶን ቤሶንታ ጊሽ ኢንቴ ኢስታ ኦሶ ካሎፍቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish isti intess yotizaysa wursi othitene nagite gido attin isti dunan hasa7izaysa mala othon besonta gish inte ista otho kalofite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, entti hinttena kiittiya ubbaa oothitenne naagite. Shin entti ootheyssada oothofite. Ays giikko, entti oodeyssada oothokona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ኤንቲ ሂንቴና ኪቲያ ኡባ ኦꬂቴኔ ናጊቴ። ሺን ኤንቲ ኦꬄይሳዳ ኦꬆፊቴ። ኣይስ ጊኮ፥ ኤንቲ ኦዴይሳዳ ኦꬆኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ኤንቲ ህንተና ኪትያ ኡባ ኦተነ ናግተ። ሽን ኤንቲ ኦይሳዳ ኦፍተ። አይስ ጊኮ፥ ኤንቲ ኦደይሳዳ ኦኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, enti hintena kiittiya ubbaa oothitenne naagite. Shin enti ootheysada oothopite. Ayis giiko, enti odeysada oothokona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, entti hinttena kiittiya ubbaa oothitenne naagite. Shin entti ootheyssada oothofite. Ays giikko, entti ooddeyssada oothokona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ የሚነግሯችሁን ሁሉ አድርጉ፤ ጠብቁትም፤ ነገር ግን እንደሚናገሩት አያደርጉምና ተግባራቸውን አትከተሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ እነርሱ የሚሉአችሁን ሁሉ አድርጉ፤ ጠብቁም፤ እነርሱ የሚያደርጉትን ግን አታድርጉ፤ እነርሱ የሚናገሩትን በሥራ ላይ አያውሉትም፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ኵሉ ንሳቶም ዝብሉኹም፥ ግበሩን ሓልዉን፤ ንሳቶም እቲ ንሰብ ዝምህርዎ ኣይገብርዎን እዮም እሞ፥ ከምቲ ንሳቶም ዝገብርዎ ግና ኣይትግበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ ዚብሉኹም ኲሉ ግበሩን ሐልውን፡ ግናኸ፡ ይብሉ ደኣ እምበር፡ ኣይገብሩን እዮም እሞ፡ ከምቲ ግብሮም ኣይትግበሩ።