Matthew 23:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ነቲ ኽትሕልዎ ዚእዝዝዎ ዘበለ ዅሉ ሓልዎን ግበሩዎን፤ ንሳቶም ይዛረቡን ኣይገብሩን እዮም እሞ፡ ደድሕሪ ግብሩ ኣይትግበር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህ ያዘዙአችሁን ሁሉ አድርጉ፤ ጠብቁትም፤ ነገር ግን እየተናገሩ አያደርጉትምና እንደ ሥራቸው አታድርጉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ ያዘዙአችሁን ሁሉ አድርጉ ጠብቁትም፥ ነገር ግን እየተናገሩ አያደርጉትምና እንደ ሥራቸው አታድርጉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ የሚሉአችሁን ሁሉ አድርጉ፤ ጠብቁትም፤ ነገር ግን እነርሱ የሚያደርጉትን አታድርጉ፤ የሚናገሩትን አያደርጉትምና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ሂንቴንቱ ኦꬃና ማላ፥ ኡንቱንቱ ሂንቴንታ ኣዛዚያ ኡባባ ኦꬂቴኔ ቃሲ ናጊቴ፤ ሺን ኡንቱንቱ ኦꬂያዋዳን ኦꬆፒቴ፤ ኣያው ጎፔ፥ ኡንቱንቱ ባሬንቱ ኦዲያዋ ኦꬂኪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ህንተንቱ ኦና ማላ፥ ኡንቱንቱ ህንተንታ አዛዝያ ኡባባ ኦተነ ቃይ ናግተ፤ ሽን ኡንቱንቱ ኦያዋዳን ኦፕተ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ባረንቱ ኦድያዋ ኦክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, hinttenttu ootsana mala, unttunttu hinttentta azaziyaa ubbabaa ootsitenne k'ay naagite; shin unttunttu ootsiyaawaadan ootsoppite; ayaw gooppe, unttunttu barenttu odiyaawaa ootsikkino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, hinttenttu oothana mala, unttunttu hinttentta azaziya ubbabaa oothitenne qassi naagite; shin unttunttu oothiyaawaadan oothoppite; ayaw gooppe, unttunttu barenttu odiyaawaa oothikkino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, hinttenttu oothana mala, unttunttu hinttentta azaziya ubbabaa oothitenne qassi naagite; shin unttunttu oothiyaawaadan oothoppite; ayaw gooppe, unttunttu barenttu odiyaawaa oothikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas istti inttes yootizayssa ubbaa ooththitenne naagite; gido attiin istti doonan haasayzayssa mala ooson bessontta gishshas intte istta ooso kaallofte. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ኢንቴስ ዮቲዛይሳ ኡባ ኦቴኔ ናጊቴ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ዶናን ሃሳይዛይሳ ማላ ኦሶን ቤሶንታ ጊሻስ ኢንቴ ኢስታ ኦሶ ካሎፍቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኢስቲ ኢንቴስ ዮቲዛይሳ ዉርሲ ኦꬂቴኔ ናጊቴ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ዱናን ሃሳዪዛይሳ ማላ ኦሶን ቤሶንታ ጊሽ ኢንቴ ኢስታ ኦሶ ካሎፍቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish isti intess yotizaysa wursi othitene nagite gido attin isti dunan hasa7izaysa mala othon besonta gish inte ista otho kalofite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, entti hinttena kiittiya ubbaa oothitenne naagite. Shin entti ootheyssada oothofite. Ays giikko, entti oodeyssada oothokona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ኤንቲ ሂንቴና ኪቲያ ኡባ ኦꬂቴኔ ናጊቴ። ሺን ኤንቲ ኦꬄይሳዳ ኦꬆፊቴ። ኣይስ ጊኮ፥ ኤንቲ ኦዴይሳዳ ኦꬆኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ኤንቲ ህንተና ኪትያ ኡባ ኦተነ ናግተ። ሽን ኤንቲ ኦይሳዳ ኦፍተ። አይስ ጊኮ፥ ኤንቲ ኦደይሳዳ ኦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, enti hintena kiittiya ubbaa oothitenne naagite. Shin enti ootheysada oothopite. Ayis giiko, enti odeysada oothokona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, entti hinttena kiittiya ubbaa oothitenne naagite. Shin entti ootheyssada oothofite. Ays giikko, entti ooddeyssada oothokona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ የሚነግሯችሁን ሁሉ አድርጉ፤ ጠብቁትም፤ ነገር ግን እንደሚናገሩት አያደርጉምና ተግባራቸውን አትከተሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ እነርሱ የሚሉአችሁን ሁሉ አድርጉ፤ ጠብቁም፤ እነርሱ የሚያደርጉትን ግን አታድርጉ፤ እነርሱ የሚናገሩትን በሥራ ላይ አያውሉትም፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ኵሉ ንሳቶም ዝብሉኹም፥ ግበሩን ሓልዉን፤ ንሳቶም እቲ ንሰብ ዝምህርዎ ኣይገብርዎን እዮም እሞ፥ ከምቲ ንሳቶም ዝገብርዎ ግና ኣይትግበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ዚብሉኹም ኲሉ ግበሩን ሐልውን፡ ግናኸ፡ ይብሉ ደኣ እምበር፡ ኣይገብሩን እዮም እሞ፡ ከምቲ ግብሮም ኣይትግበሩ። |