Matthew 23:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣቱም ጸሓፍትን ፈሪሳውያንን ግቡዛት ወይለኹም! ንደገ ጽዋእን ሳእንን ተጽርይዎ ኢኹም እሞ፡ ውሽጡ ግና ብዘመንትን ብብዝሕን መሊኡ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “እናንተ ግብዞች ጻፎችና ፈሪሳውያን! በውስጡ ቅሚያና ስስት ሞልቶ ሳለ የጽዋውንና የወጭቱን ውጭ ስለምታጠሩ፥ ወዮላችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እናንተ ግብዞች ጻፎችና ፈሪሳውያን፥ በውስጡ ቅሚያና ስስት ሞልቶ ሳለ የጽዋውንና የወጭቱን ውጭ ስለምታጠሩ፥ ወዮላችሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “እናንተ ግብዞች ጻፎችና ፈሪሳውያን!ወዮላችሁ፥ የጽዋውንና የሳሕኑን ውጭ ታጠራላችሁ በውስጣቸው ግን ቅሚያና ራስን አለመግዛት ሞልቶባቸዋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሎዓ ማላቲያ ኢታቶ፥ ሂጊያ ታማሪሲያዋንቶኔ ፓሪሳዋቶ፥ ሂንቴንቶ ኣዬሮ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ሂንቴንቱ ሻታኔ ኬሪያ ቦላ ባጋ ጌሺታ፤ ሺን ኣ ጊዱዋን ቦንቂያኒኔ ኡዜቴꬃን ኩንꬄዲታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሎአ ማላትያ ኢታቶ፥ ህግያ ታማርስያዋንቶነ ፓርሳዋቶ፥ ህንተንቶ አየሮ። አያዉ ጎፐ፥ ህንተንቱ ሻታነ ከርያ ቦላ ባጋ ጌሺታ፤ ሽን አ ግዱዋን ቦንቂያንነ ኡዘተን ኩንድታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Lo"a malatiyaa iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaawanttoonne Parisaawatoo, hinttenttoo aayyero. Ayaw gooppe, hinttenttu shaataanne keriyaa bolla bagga geeshshiita; shin Aa gidduwaan bonk'k'iyaaninne uuzetetsaan kuntseeddita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Lo77a malatiyaa iitatoo, higgiya tamaarissiyaawanttoonne Parisaawatoo, hinttenttoo aayyero. Ayissi gooppe, hinttenttu shaataanne keriyaa bolla baggaa geeshshiita; shin A gidduwan bonqqiyaaninne uuzetethaan kuntheeddita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Lo77a malatiyaa iitatoo, higgiya tamaarissiyaawanttoonne Parisaawatoo, hinttenttoo aayyero. Ayissi gooppe, hinttenttu shaataanne keriyaa bolla baggaa geeshshiita; shin A gidduwan bonqqiyaaninne uuzetethaan kuntheeddita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Intteno qoodheppe qommon hanizaytoo, Muse wogaa tamaarsizaytonne Farsaawetoo! Inttes aayye ana! Xuu7assinne keres bolla bagga qucceeta shin iza giddon dizayssa intte bonqqaninne uuzeteththan shiishshideta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኢንቴኖ ቆፔ ቆሞን ሃኒዛይቶ፥ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቶኔ ፋርሳዌቶ! ኢንቴስ ኣዬ ኣና! ጹኣሲኔ ኬሬስ ቦላ ባጋ ቁጬታ ሺን ኢዛ ጊዶን ዲዛይሳ ኢንቴ ቦንቃኒኔ ኡዜቴን ሺሺዴታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኢንቴኖ ቆꬌፔ ቆሞን ሃኒዛይቶ፥ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቶኔ ፋርሳዌቶ! ኢንቴስ ኣዬ-ኣና! ፁዓሲኔ ኬሬስ ቦላ ባጋ ቁጬታ ሺን ኢዛ ጊዶን ዲዛይሳ ኢንቴ ቦንቃኒኔ ኡዜቴꬃን ሺሺዴታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Inteno qodheppe qomon hanizayto Musse woga tamarsizaytone Parsaweto intena aye! Xu7asine keres bolla baga qucista shin iza gidon dizaysa inte bonqanine uzetethan shisidista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Hinttenoo, cubboto, higge asttamaaretonne Farisaaweto, hinttena ayye. Hintte shaatiyasinne keriyas bolla baggaa geeshsheeta. Shin enttaw garssan bonqeynne uuzetethi kumi uttis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሂንቴኖ፥ ጩቦቶ፥ ሂጌ ኣስታማሬቶኔ ፋሪሳዌቶ፥ ሂንቴና ኣዬ። ሂንቴ ሻቲያሲኔ ኬሪያስ ቦላ ባጋ ጌሼታ። ሺን ኤንታው ጋርሳን ቦንቄይኔ ኡዜቴꬂ ኩሚ ኡቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ህንተኖ፥ ጩቦቶ፥ ህገ አስታማረቶነ ፋርሳወቶ፥ ህንተና አየ! ህንተ ሻትያስነ ከርያስ ቦላ ባጋ ጌሼታ። ሽን ኤንታዉ ጋርሳን ቦንቀይነ ኡዘተ ኩም ኡትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Hinteno, cubboto, higge astamaaretonne Farsaaweto, hintena ayye! Hinte shaatiyasinne keriyas bolla baggaa geeshsheeta. Shin entaw garsan bonqeynne uuzetethi kumi uttis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Hinttenoo, cubboto, higge asttamaaretonne Farisaaweto, hinttena ayye. Hintte shaatiyasinne keriyas bolla baggaa geeshsheeta. Shin enttaw garssan bonqeynne uuzetethi kumi uttis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እናንተ ግብዞች የኦሪት ሕግ መምህራንና ፈሪሳውያን፤ ወዮላችሁ! የጽዋውንና የወጭቱን ውጭ ትወለውላላችሁ፤ በውስጣቸው ግን ቅሚያና ሥሥት ሞልቶባቸዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “እናንተ ግብዞች የሕግ መምህራንና ፈሪሳውያን! ወዮላችሁ! ብርጭቆውንና ሳሕኑን ከውጪ በኩል ታጠራላችሁ፤ ውስጡ ግን ቅሚያና ሥሥት የሞላበት ነው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣቱም ግብዛት መምህራን ሕግን ፈሪሳውያንን፥ ኣብ ውሽጡ ኸትርን ስሰዐን መሊኡ እንተሎ፥ ንፅዋዕን ንፃሕልን ላዕሊ ላዕሉ እትሓፅቡ፥ ወይለኹም!
Amharic Tigrinya 2011 ኣቱም ግቡዛት ጸሓፍትን ፈሪሳውያንን፡ ዝባን ዋንጫ መሬትን ጻሕልን ትሐጽቡ፡ ውሽጡ ግና ከትርን ስስዔን ምሉእ እዩ እሞ፡ ወይለኹም።