Matthew 23:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣቱም ጸሓፍትን ፈሪሳውያንን ግቡዛት ወይለኹም! ኣባይቲ መበለታት ትበልዕ እሞ ነዊሕ ጸሎት ኣምሲልካ ትጽሊ፤ ስለዚ ዝዓበየ ፍርዲ ክትቅበሉ ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እናንተ ግብዞች ጻፎችና ፈሪሳውያን! በጸሎት ርዝመት እያመካኛችሁ የመበለቶችን ቤት ስለምትበሉ፥ ወዮላችሁ፤ ስለዚህ የባሰ ፍርድ ትቀበላላችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እናንተ ግብዞች ጻፎችና ፈሪሳውያን፥ በጸሎት ርዝመት እያመካኛችሁ የመበለቶችን ቤት ስለምትበሉ፥ ወዮላችሁ፤ ስለዚህ የባሰ ፍርድ ትቀበላላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እናንተ ግብዞች ጻፎችና ፈሪሳውያን! በጸሎት ርዝመት እያመካኛችሁ የመበለቶችን ቤት ስለምትበሉ፥ ወዮላችሁ፤ ስለዚህ የባሰ ፍርድ ትቀበላላችሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሎዓ ማላቲያ ኢታቶ፥ ሂጊያ ታማሪሲያዋንቶኔ ፓሪሳዋቶ ኣምዔቱዋ ጎሊያ ሂንቴንቱ ቦንቂዴ፥ ሂንቴንቶ ሎዓ ማላታናው ፆሳ ዎሳ ኣዱሲታ፤ ሄዋ ዲራው፥ ሂንቴንቶ ኣዬሮ፤ ኡባፔ ኣꬊያ ፒርዳ ሂንቴንቱ ኣካና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሎአ ማላትያ ኢታቶ፥ ህግያ ታማርስያዋንቶነ ፓርሳዋቶ አምኤቱዋ ጎልያ ህንተንቱ ቦንቂደ፥ ህንተንቶ ሎአ ማላታናዉ ጾሳ ዎሳ አዱሲታ፤ ሄዋ ድራዉ፥ ህንተንቶ አየሮ፤ ኡባፐ አያ ፕርዳ ህንተንቱ አካና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Lo"a malatiyaa iitatoo, higgiyaa tamaarissiyaawanttoonne Parisaawatoo am"etuwaa golliyaa hinttenttu bonk'k'iide, hinttenttoo lo"a malatanaw S'oossaa woosaa adussiita; hewaa diraw, hinttenttoo aayyero; ubbaappe aad'd'iyaa pirddaa hinttenttu akkana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Lo77a malatiyaa iitatoo, higgiya tamaarissiyaawanttoonne Parisaawatoo am77etuwaa golliyaa hinttenttu bonqqiide, hinttenttoo lo77a malatanaw Xoossaa woosaa adussiita; hewaa diraw, hinttenttoo aayyero; ubbaappe aadhdhiyaa pirddaa hinttenttu akkana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Lo77a malatiyaa iitatoo, higgiya tamaarissiyaawanttoonne Parisaawatoo am77etuwaa golliyaa hinttenttu bonqqiide, hinttenttoo lo77a malatanaw Xoossaa woosaa adussiita; hewaa diraw, hinttenttoo aayyero; ubbaappe aadhdhiyaa pirddaa hinttenttu akkana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intteno qoodheppe qommon hanizaytoo! Muse wogaa tamaarsizaytoo, qasseka Farsaawetoo! Inttes aayye ana! Azinay baynda maccassata keeth kallosishe asa ayfe sinththan adussa woosa intte woossiza gishshas intte iita pirda pirdettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴኖ ቆፔ ቆሞን ሃኒዛይቶ! ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቶ፥ ቃሴካ ፋርሳዌቶ! ኢንቴስ ኣዬ ኣና! ኣዚናይ ባይንዳ ማጫሳታ ኬ ካሎሲሼ ኣሳ ኣይፌ ሲንን ኣዱሳ ዎሳ ኢንቴ ዎሲዛ ጊሻስ ኢንቴ ኢታ ፒርዳ ፒርዴታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴኖ ቆꬌፔ ቆሞን ሃኒዛይቶ፥ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቶ፥ ቃሴካ ፋርሳዌቶ! ኢንቴስ ኣዬ-ኣና! ኣዚናይ ባይንዳ ማጫሳታ ኬꬃ ካሎሲሼ ኣሳ ኣይፌ ሲንꬃን ኣዱሳ ዎሳ ኢንቴ ዎሲዛ ጊሽ ኢንቴ ኢታ ፒርዳ ፒርዴታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inteno qodheppe qomoto Musse woga tamarsizayto qassekka Parsaweto intena aye! azinay baynda macashata ketha kalosishe asa ayfe sinthan adusa wossa inte wosiza gish inte iita pirda pirdistana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | [“Hinttenoo cubboto, higge asttamaaretonne, Farisaaweto, am77eta keetha hintte bonqishe, asi be7o gidi woosa adusseeta. Hessa gisho, hinttena ayye. Ubbaafe aadhdhiya pirdday hinttena naagees.] |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | [«ሂንቴኖ ጩቦቶ፥ ሂጌ ኣስታማሬቶኔ፥ ፋሪሳዌቶ፥ ኣምዔታ ኬꬃ ሂንቴ ቦንቂሼ፥ ኣሲ ቤዖ ጊዲ ዎሳ ኣዱሴታ። ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴና ኣዬ። ኡባፌ ኣꬊያ ፒርዳይ ሂንቴና ናጌስ።] |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | [“ህንተኖ ጩቦቶ፥ ህገ አስታማረቶነ፥ ፋርሳወቶ፥ አምኤታ ኬ ህንተ ቦንቅሸ፥ አስ በኦ ግድ ዎሳ አዱሰታ። ሄሳ ግሾ፥ ህንተና አየ! ኡባፈ አያ ፕርዳይ ህንተና ናጌስ።] |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “[Hinteno cubboto, higge astamaaretonne, Farsaaweto, am7eta keetha hinte bonqishe, asi be7o gidi woosa adusseta. Hessa gisho, hintena ayye! Ubbaafe aadhiya pirday hintena naagees.] |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | [“Hinttenoo cubboto, higge asttamaaretonne, Farisaaweto, am77eta keetha hintte bonqishe, asi be7o gidi woosa adusseeta. Hessa gisho, hinttena ayye. Ubbaafe aadhdhiya pirdday hinttena naagees.] |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እናንተ ግብዞች የኦሪት ሕግ መምህራንና ፈሪሳውያን፤ ወዮላችሁ የመበለቶችን ቤት እያራቈታችሁ፣ ለሰው ይምሰል ረዥም ጸሎት ስለምታደርጉ የከፋ ፍርድ ትቀበላላችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ለታይታ በምታቀርቡት ረዥም ጸሎት እያመካኛችሁ ባሎቻቸው የሞቱባቸውን ሴቶች መተዳደሪያ የምትጨርሱ እናንተ ግብዞች የሕግ መምህራንና ፈሪሳውያን ወዮላችሁ! ስለዚህ እናንተ የባሰ ፍርድ ይደርስባችኋል።] |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣቱም ግብዛት፥ መምህራን ሕግን ፈሪሳውያንን፥ ንኽተምስሉ ኣብዚሕኹም ብምፅላይ፥ ኣባይቲ መበለታት ትብዝብዙ ኣለኹም፤ ስለዙይ ፅኑዕ ፍርዲ ኽትቅበሉ ኢኹም እሞ፥ ወይለኹም! |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቱም ግቡዛት ጸሓፍትን ፈሪሳውያንን፡ ቤት መበለታት ትበልዑ፡ ንምኽንያትውን ጸሎት ተንውሑ ኣሎኹም። ስለዚ ዝገደደ ፍርዲ ኽትቅበሉ ኢኹም እሞ፡ ወይለኹም። |