Matthew 22:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ናብ ጽርግያታት ኣቲኻ፡ ዝረኸብካዮ ዘበለ ኺምርዓው ጸልዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ ወደ መንገድ መተላለፊያ ሄዳችሁ ያገኛችሁትን ሁሉ ወደ ሰርጉ ጥሩ፤’ አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ ወደ መንገድ መተላለፊያ ሄዳችሁ ያገኛችሁትን ሁሉ ወደ ሰርጉ ጥሩ አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ ወደ መንገድ መተላለፊያ ሄዳችሁ ያገኛችሁትን ሁሉ ወደ ሰርጉ ጥሩ።’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ዎጋ ቃꬋ ቢዴ፥ ሂንቴንቱ ዴሜዳ ኣሳ ኡባ ቡላቻው ፄሲቴ› ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ዎጋ ቃ ቢደ፥ ህንተንቱ ደሜዳ አሳ ኡባ ቡላቻዉ ጼስተ’ ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, wogga k'ad'd'aa biide, hinttenttu demmeedda asaa ubbaa bullachchaw s'eesite› yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, wogga qadhdhaa biide, hinttenttu demmeedda asaa ubbaa bullachchaw xeesite' yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, wogga qadhdhaa biide, hinttenttu demmeedda asaa ubbaa bullachchaw xeesite’ yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gede oge bolla kezidi intte demmida as ubbaa haa diggisaso xeygite› gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጌዴ ኦጌ ቦላ ኬዚዲ ኢንቴ ዴሚዳ ኣስ ኡባ ሃ ዲጊሳሶ ጼይጊቴ› ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጌዴ ኦጌ ቦላ ኬዚዲ ኢንቴ ዴሚዳ ኣስ ዉርሲ ሃ ሳርጌ ዲጊሴስ ፄይጊቴ’ ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gede ogge bolla kezidi inte demida assi wursi ha sargge digisas xeygitte. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, wogga ogeta bidi, demmida asi ubbaa yaaganuwa yaana mela xeegite’ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ዎጋ ኦጌታ ቢዲ፥ ዴሚዳ ኣሲ ኡባ ያጋኑዋ ያና ሜላ ፄጊቴ› ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ዎጋ ኦገታ ብድ፥ ደምዳ አስ ኡባ ያጋኑዋ ያና መላ ፄግተ’ ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, wogga ogeta bidi, demmida asi ubbaa yaaganuwa yaana mela xeegite’ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, wogga ogeta bidi, demmida asi ubbaa yaaganuwa yaana mela xeegite’ yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ መንገድ መተላለፊያ ወጥታችሁ ያገኛችሁትን ሁሉ ወደ ሰርጉ ድግስ ጥሩ።’ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ በየአውራ ጐዳናው ሂዱና ያገኛችሁትን ሰው ሁሉ ወደ ሠርጉ ግብዣ ጥሩ።’ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣርከስ ናብ ኣደባባያትን ናብ ቀራናት መንገድን ኪዱ እሞ፥ ንዅሉ ዝረኸብኩምዎ ናብ መርዓ ፀውዑ’ በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደጊም ናብ ቀራና መገዲ ኺዱ እሞ ንዝረኸብኩምዎ ዘበለ ናብ መርዓ ጸውዑ፡ በሎም። |