Matthew 22:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሳቶም ግና ኣቃሊሎም፡ እቲ ሓደ ናብ ሕርሻኡ፡ እቲ ኻልኣይ ድማ ናብ ሸቐጣቱ ከዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱ ግን ቸል ብለው አንዱ ወደ እርሻው፥ ሌላውም ወደ ንግዱ ሄደ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነርሱ ግን ቸል ብለው አንዱ ወደ እርሻው፥ ሌላውም ወደ ንግዱ ሄደ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱ ግን ቸል ብለው አንዱ ወደ እርሻው፥ ሌላው ወደ ንግዱ ሄደ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ፄሴቴዳዋንቱ ኮዬናን ኢፂዴ፥ ባሬንቱ ኦሶ ቤዲኖ፤ ኢቱ ባሬ ጎሻው ቢና፥ ዮኩ ባሬ ዛሊዔው ቤዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጼሰቴዳዋንቱ ኮየናን እጺደ፥ ባረንቱ ኦሶ ቤድኖ፤ እቱ ባረ ጎሻዉ ቢና፥ የኩ ባረ ዛልኤዉ ቤዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin s'eesetteeddawanttu koyyennaan is's'iide, barenttu oosoo beeddino; ittuu bare goshshaw biina, yekkuu bare zal"ew beedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin xeesetteeddawanttu koyyennaan ixxiide, barenttu oosoo beeddino; ittuu bare goshshaw biina, yokkuu bare zali77ew beedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin xeesetteeddawanttu koyyennaan ixxiide, barenttu oosoo beeddino; ittuu bare goshshaw biina, yokkuu bare zali77ew beedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xeygettidayti gidikko iza xeyssaa wudan yeggontta aggidi issoy ba goshshasoho, issoy ba zal7eso bides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጼይጌቲዳይቲ ጊዲኮ ኢዛ ጼይሳ ዉዳን ዬጎንታ ኣጊዲ ኢሶይ ባ ጎሻሶሆ፥ ኢሶይ ባ ዛልኤሶ ቢዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፄይጌቲዳይቲ ጊዲኮ ኢዛ ፄይሳ ዉዳን ዬጎንታ ኣጊዲ ኢሶይ ባ ጎሻሶ፥ ኢሶይ ባ ዛልዔሶ ቢዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xeygetidayti gidikko iza xeysa wudan yegonta agidi issay ba goshaso issay ba zal7eso bidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin xeegettidayssati xeessaa ixxidi, bantta oosos oosos bidosona. Issoy ba goshshaas, hankkoy ba zal77iyas bis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ፄጌቲዳይሳቲ ፄሳ ኢፂዲ፥ ባንታ ኦሶስ ኦሶስ ቢዶሶና። ኢሶይ ባ ጎሻስ፥ ሃንኮይ ባ ዛልዒያስ ቢስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ፄገትዳይሳት ፄሳ እፅድ፥ ባንታ ኦሶስ ኦሶስ ብዶሶና። እሶይ ባ ጎሻስ፥ ሀንኮይ ባ ዛልእያስ ብስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin xeegetidaysati xeessaa ixidi, banta oosos oosos bidosona. Issoy ba goshshas, hankoy ba zal7iyas bis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin xeegettidayssati xeessaa ixxidi, bantta oosos oosos bidosona. Issoy ba goshshaas, hankkoy ba zal77iyas bis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ተጋባዦቹ ግን ጥሪውን ችላ ብለው፣ አንዱ ወደ ዕርሻው ሌላው ወደ ንግዱ ሄደ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱ ግን ነገሩን ችላ ብለው በየፊናቸው አንዱ ወደ እርሻው፥ ሌላውም ወደ ንግዱ ሄደ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ዕዱማት ግና ሸለል ኢሎም፥ ገሊኣቶም ናብ ግራቶም ከዱ፤ ገሊኣቶም ከዓ ናብ ንግዶም ከዱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳቶም ግና ሸለል ኢሎም፡ ገሊኦም ናብ ግራቶም፡ ገሊኦም ከኣ ናብ ነግዶም ከዱ። |