Matthew 22:46 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ እኳ ሓንቲ ቓል ኪምልሰሉ ኣይከኣለን፡ ካብታ መዓልቲ እቲኣ ኻብታ መዓልቲ እቲኣ ኸኣ ሓደ እኳ ደጊም ሕቶ ኣየገድደሉን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አንድም ቃል ስንኳ ይመልስለት ዘንድ የተቻለው የለም፤ ከዚያ ቀንም ጀምሮ ወደ ፊት ማንም ሊጠይቀው አልደፈረም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንድም ቃል ስንኳ ይመልስለት ዘንድ የተቻለው የለም፥ ከዚያ ቀንም ጀምሮ ወደ ፊት ማንም ሊጠይቀው አልደፈረም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንድም ቃል እንኳ ሊመልስለት የቻለ ማንም አልነበረም፤ ከዚያ ቀን ጀምሮ ሊጠይቀው የደፈረ አንድስ እንኳ አልነበረም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሳው ኢቲ ቃላ ዛራናው ዳንዳዬዳ ኢቲ ኣሳይኔ ባዋ፤ ቃሲ ሄ ጋላሳፔ ዶሚና፥ ሃራ ኦሻ ኣ ኦቻናው ፃሌዳዌ ኦኒኔ ባዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱሳዉ እት ቃላ ዛራናዉ ዳንዳዬዳ እት አሳይነ ባዋ፤ ቃይ ሄ ጋላሳፐ ዶምና፥ ሀራ ኦሻ አ ኦቻናዉ ጻሌዳዌ ኦንነ ባዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusaw itti k'aalaa zaaranaw danddayeedda itti asaynne baawa; k'ay he gallassaappe doommina, hara ooshaa Aa oochchanaw s'aleeddawe ooninne baawa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusaw itti qaalaa zaaranaw danddayeedda itti asaynne baawa; qassi he gallassaappe doommina, hara ooshaa A oochchanaw xaleeddawe ooninne baawa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusaw itti qaalaa zaaranaw danddayeedda itti asaynne baawa; qassi he gallassaappe doommina, hara ooshaa A oochchanaw xaleeddawe ooninne baawa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izas issi qaala zaarana dandayda asi woykko he gallassafe simmiin iza oysho oychchana xalida asi oonikka beettibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛስ ኢሲ ቃላ ዛራና ዳንዳይዳ ኣሲ ዎይኮ ሄ ጋላሳፌ ሲሚን ኢዛ ኦይሾ ኦይቻና ጻሊዳ ኣሲ ኦኒካ ቤቲቤና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛስ ኢሲ ቃላ ዛራና ዳንዳዪዳ ኣሲ ዎይኮ ሄ ጋላሳፌ ሲሚን ኢዛ ኦይሾ ኦይቻና ፃሊዳ ኣሲ ኦኒካ ቤቲቤና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izas issi qaala zarana danda7ida uray woykko he galassappe simiin iza oycho oychana xalida uray onikka betibeynna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusas issi qaala zaaranaw dandda7ida asi oonikka baawa. Qassi he gallasappe doomidi hara oysha oychchanaw oonikka dandda7ibeenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሳስ ኢሲ ቃላ ዛራናው ዳንዳዒዳ ኣሲ ኦኒካ ባዋ። ቃሲ ሄ ጋላሳፔ ዶሚዲ ሃራ ኦይሻ ኦይቻናው ኦኒካ ዳንዳዒቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሳስ እስ ቃላ ዛራናዉ ዳንዳእዳ አስ ኦንካ ባዋ። ቃስ ሄ ጋላሳፐ ዶምድ ሀራ ኦይሻ ኦይቻናዉ ኦንካ ዳንዳእቤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusas issi qaala zaaranaw danda7ida asi oonika baawa. Qassi he gallasape doomidi hara oysha oychanaw oonika danda7ibeenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusas issi qaala zaaranaw dandda7ida asi oonikka baawa. Qassi he gallasappe doomidi hara oysha oychchanaw oonikka dandda7ibeenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንድ ቃል ሊመልስለት የቻለ ወይም ከዚያን ቀን ጀምሮ ሊጠይቀው የደፈረ ማንም አልነበረም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚህ አንድ ቃል እንኳ ሊመልስለት የቻለ ማንም ሰው አልነበረም፤ ከዚያን ቀን ጀምሮም ጥያቄ ሊያቀርብለት የደፈረ ማንም አልነበረም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንተ ኾነ ሓደ እኳ ቓል ክምልሰሉ ዝኸኣለ ኣይነበረን። ካብታ መዓልቲ እቲኣ ጀሚሩ ኸዓ፥ ሓደ እኳ ኽጥይቖ ኣይደፈረን።
Amharic Tigrinya 2011 ሓደ እኳ ቓል ኪመልሰሉ ኣይከኣለን። ካብታ መዓልቲ እቲኣ ኸኣ ሓደ እኳ ኺሐቶ ደፊሩ ብሕም ዝበለ የልቦን።