Matthew 22:45 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዳዊት እግዚኣብሄር ካብ ዝብሎ፡ ከመይ ኢሉ እዩ ወዱ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳዊትስ ጌታ ብሎ ከጠራው፥ እንዴት ልጁ ይሆናል?” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዳዊትስ ጌታ ብሎ ከጠራው፥ እንዴት ልጁ ይሆናል? አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ዳዊት ጌታ ብሎ ከጠራው፥ እንዴት ልጁ ሊሆን ይችላል?” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዳዊቴ ኪሪስቶሳ፥ ‹ጎዳ› ጊዴ ፄሶፔ፥ ያቲና፥ ኪሪስቶሲ ዋኒዴ ዳዊታ ናዓ ጊዲ?» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዳዊተ ክርስቶሳ፥ ‘ጎዳ’ ጊደ ጼሶፐ፥ ያትና፥ ክርስቶስ ዋኒደ ዳዊታ ናኣ ግዲ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Daawite Kiristtoosa, ‹Godaa› giide s'eesooppe, yaatina, Kiristtoosi waaniide Daawita na'aa gidii?» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Daawite Kiristtoosa, 'Godaa' giide xeesooppe, yaatina, Kiristtoosi waaniide Daawita na7aa gidii?" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Daawite Kiristtoosa, ‘Godaa’ giide xeesooppe, yaatina, Kiristtoosi waaniide Daawita na7aa gidii?” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas Dawiti iza, ‹Ta Godaa› giidi xeygikko waanidi izas naa gidana dandayzee?» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ዳዊቲ ኢዛ፥ ‹ታ ጎዳ› ጊዲ ጼይጊኮ ዋኒዲ ኢዛስ ና ጊዳና ዳንዳይዜ?» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ዳዉቴይ ኢዛ ‘ታ ጎዳ’ ጊዲ ፄይጊኮ ዋኒዲ ኢዛስ ና ጊዳና ዳንዳዪዜ?” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish Dawitey iza ta Goda gidi xegikko wanidi izas na gidana danda7ize? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, Dawitey Kiristtoosa Godaa gidi xeegikko, waanidi Kiristtoosi Dawite na7a gidii?” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ዳዊቴይ ኪሪስቶሳ ጎዳ ጊዲ ፄጊኮ፥ ዋኒዲ ኪሪስቶሲ ዳዊቴ ናዓ ጊዲ?» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ዳዊቲ ክርስቶሳ ጎዳ ግድ ፄግኮ፥ ዋንድ ክርስቶስ ዳዊታ ናአ ግዲ?” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, Dawiti Kiristoosa Godaa gidi xeegiko, waanidi Kiristoosi Dawita na7a gidii?” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, Dawitey Kiristtoosa Godaa gidi xeegikko, waanidi Kiristtoosi Dawite na7a gidii?” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ዳዊት፣ ‘ጌታዬ’ ብሎ ከጠራው፣ እንዴት ልጁ ሊሆን ይችላል?” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ ዳዊት ራሱ ‘ጌታ’ ብሎ ከጠራው ታዲያ መሲሕ እንዴት ልጁ ሊሆን ይችላል?” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ዳዊት ጐይታይ ካብ በሎ ደኣ፥ ከመይ ኢሉ ወዱ ይኸውን?” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ ዳዊት ጐይታይ ካብ ዚብሎ፡ ከመይ ኢሉ ደኣ ወዱ ይኸውን፧ በሎም። |