Matthew 22:43 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በሎም፦ ዳዊት ከመይ ኢሉ እዩ ብመንፈስ ጐይታ ኢሉ ዚብሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እርሱም “እንኪያስ ዳዊት ‘ጌታ ጌታዬን “ጠላቶችህን የእግርህ መረገጫ እስካደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ፤” አለው፤’ ሲል እንዴት በመንፈስ ጌታ ብሎ ይጠራዋል?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። እንኪያስ ዳዊት። ጌታ ጌታዬን። ጠላቶችህን የእግርህ መረገጫ እስካደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ አለው ሲል እንዴት በመንፈስ ጌታ ብሎ ይጠራዋል?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም እንዲህ አላቸው፥ ታዲያ ዳዊት በመንፈስ ተመርቶ እንዴት ጌታ ብሎ ጠራው እንዲህ ሲል፦
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኡንቱንታ፥ «ያቲና፥ ዳዊቴ ባሬና ጌሻ ኣያናይ ሃሳዪሲና ኪሪስቶሳ ዋጊዴ፥ ‹ጎዳ› ጊዴ ፄሲ? ቃሲካ ዳዊቴ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ኡንቱንታ፥ “ያትና፥ ዳዊተ ባረና ጌሻ አያናይ ሃሳይስና ክርስቶሳ ዋጊደ፥ ‘ጎዳ’ ጊደ ጼሲ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi unttuntta, «Yaatina, Daawite barena Geeshsha Ayyaanay haasayissina Kiristtoosa waagiide, ‹Godaa› giide s'eesii?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi unttuntta, "Yaatina, Daawite barena Geeshsha Ayyaanay haasayissina Kiristtoosa waagiide, 'Godaa' giide xeesii? Qassikka Daawite,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi unttuntta, “Yaatina, Daawite barena Geeshsha Ayyaanay haasayissina Kiristtoosa waagiide, ‘Godaa’ giide xeesii?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izikka isttas, «Histtiin Dawiti Xillo Ayana wolqqan, ‹Xoossay ta Godaa› giidi waani xeygidee? ‹Ta ne morkketa ne toho garsan gulbatissana gakkanaas ne ta ushachchan utta!› gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚካ ኢስታስ፥ «ሂስቲን ዳዊቲ ጺሎ ኣያና ዎልቃን፥ ‹ጾሳይ ታ ጎዳ› ጊዲ ዋኒ ጼይጊዴ? ‹ታ ኔ ሞርኬታ ኔ ቶሆ ጋርሳን ጉልባቲሳና ጋካናስ ኔ ታ ኡሻቻን ኡታ!› ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚካ ኢስታስ “ሂስቲን ዳዉቴይ ፂሎ ኣያና ዎልቃን ‘ፆሳይ ታ ጎዳ’ ጊዲ ዋኒ ፄይጊዴ? ‘ታ ኔ ሞርኬታ ኔ ቶሆ ጊዶን ጉልባቲሳና ጋካናስ ኔ ታ ኡሻቻን ኡታ!’ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izikka istas “histin Dawitey Xillo ayana wolqan “Xoossau ta Godda ta ne morketa ne to garsan gulbatisana gakanas ne ta oshachan uta aazas gidde?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi enttako, “Yaatin, Dawitey Geeshsha Ayyaanan gididi waattidi Kiristtoosa, ‘Godaa’ gidi xeegii? Dawitey gishe,
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኤንታኮ፥ «ያቲን፥ ዳዊቴይ ጌሻ ኣያናን ጊዲዲ ዋቲዲ ኪሪስቶሳ፥ ‹ጎዳ› ጊዲ ፄጊ? ዳዊቴይ ጊሼ፥
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ኤንታኮ፥ “ያትን፥ ዳዊቲ ጌሻ አያናን ግድድ ዋትድ ክርስቶሳ፥ ‘ጎዳ’ ግድ ፄጊ? ዳዊታ ግሸ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi entako, “Yaatin, Dawiti Geeshsha Ayyaanan gididi waatidi Kiristoosa, ‘Godaa’ gidi xeegii? Dawiti gishe,
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi enttako, “Yaatin, Dawitey Geeshsha Ayyaanan gididi waattidi Kiristtoosa, ‘Godaa’ gidi xeegii? Dawitey gishe,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱም እንዲህ አላቸው፤ “ታዲያ፣ ዳዊት በመንፈስ ቅዱስ ኀይል ለምን ‘ጌታዬ’ ይለዋል? ለምንስ፣ እንዲህ ይለዋል?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፤ “ታዲያ፥ ዳዊት በእግዚአብሔር መንፈስ ተመርቶ በተናገረ ጊዜ እንዴት ‘ጌታ’ ብሎ ጠራው?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ “ከመይ ኢሉ ደኣ፥ ባዕሉ ዳዊት ብመንፈስ ቅዱስ ‘ጐይታ ንጐይታይ፥ ንፀላእትኻ ኣብ ትሕቲ መርገፂ እግርኻ ኽሳዕ ዝገብሮም፥ ኣብ የማነይ ተቐመጥ’ እናበለ፥ ከመይ ኢሉ ጐይታይ ይብሎ?
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸኣ፡ ዳዊት ደኣ፡ ጐይታ ንጐይታይ፡ ንጸላእትኻ ኣብ ትሕቲ እግርኻ ኽሳዕ ዘድርሶም፡ ኣብ የማነይ ተቐመጥ፡ በሎ፡ እናበለ፡ ብመንፈስ ከመይ ኢሉ ጐይታይ ይብሎ፧