Matthew 22:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ፡ ሓደ ኻባታቶም ምሁር ሕጊ፡ ሕቶ ሓተቶ እሞ፡ ከምዚ ኢሉ ፈተኖ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእነርሱም አንድ ሕግ አዋቂ ሊፈትነው |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከእነርሱም አንድ ሕግ አዋቂ ሊፈትነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከእነርሱም አንድ ሕግ አዋቂ ሊፈትነው ፈልጎ እንዲህ ሲል ጠየቀው፦ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ጊዶፔ ሂጊያ ታማሪሲያ ኢቱ፥ ዬሱሳ ፓጫናው ኢቲባ ኦቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ግዶፐ ህግያ ታማርስያ እቱ፥ የሱሳ ፓጫናዉ እትባ ኦቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu giddoppe higgiyaa tamaarissiyaa ittuu, Yesuusa paac'c'anaw ittibaa oochcheedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu giddoppe higgiya tamaarissiyaa ittuu, Yesuusa paaccanaw ittibaa oochcheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu giddoppe higgiya tamaarissiyaa ittuu, Yesuusa paaccanaw ittibaa oochcheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta giddofe issi Muse wogaa lo7eththi erizaadey Yesusa paaccanaas koyidi, «Astamaaree! Muse wogata giddon ubbaafe aadhdhizay awayssee?» giidi oychchides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ጊዶፌ ኢሲ ሙሴ ዎጋ ሎኤ ኤሪዛዴይ ዬሱሳ ፓጫናስ ኮዪዲ፥ «ኣስታማሬ! ሙሴ ዎጋታ ጊዶን ኡባፌ ኣዛይ ኣዋይሴ?» ጊዲ ኦይቺዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታ ጊዶፌ ኢሲ ሙሴ ዎጋ ሎዔꬂ ኤሪዛዴይ ዬሱሳ ፓጫናስ ኮይዲ “ኣስታማሬ! ሙሴ ዎጋታ ጊዶን ኡባፌ ኣꬊዛይ ኣዋይሴ?” ጊዲ ኦይቺዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ista garsafe issi Musse woga lo7ethi erizadey Yesusa pacanas koydi “astamare Musse wogata garsan wurosoppe adhizay awaysse? gidi oychidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entta giddofe issi higge asttamaarey Yesuusa paace oysho oychchis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንታ ጊዶፌ ኢሲ ሂጌ ኣስታማሬይ ዬሱሳ ፓጬ ኦይሾ ኦይቺስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንታ ግዶፈ እስ ህገ አስታማረይ የሱሳ ፓጨ ኦይሾ ኦይችስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enta giddofe issi higge astamaarey Yesuusa paace oysho oychis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entta giddofe issi higge asttamaarey Yesuusa paace oysho oychchis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከእነርሱም አንድ የኦሪት ሕግ ዐዋቂ፣ ሊፈትነው ፈልጎ እንዲህ አለው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእነርሱም አንድ የሕግ መምህር፥ ኢየሱስን ሊፈትነው ፈልጎ እንዲህ ሲል ጠየቀው፦ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብኣቶም ሓደ ምሁር ሕጊ ድማ፥ ክፍትኖ “መምህር፥ ካብ ኦሪት ኣየነይቲ ትእዛዝ ትዓቢ?” ኢሉ ጠየቖ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካባታቶም ሓደ ምሁር ሕጊ ኺዕዘቦ ደልዩ፡ መምህር፡ እታ ዓባይ ትእዛዝ ኣብ ሕጊ ኣየነይቲ እያ፧ ኢሉ ሐተቶ። |