Matthew 22:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ትንሣኤ፡ ከም መላእኽቲ ኣምላኽ ኣብ ሰማይ እዮም እምበር፡ ኣይምርዓዉን ኣይምርዓዉን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በትንሣኤስ እንደ እግዚአብሔር መላእክት በሰማይ ይሆናሉ እንጂ አያገቡም አይጋቡምም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በትንሣኤስ እንደ እግዚአብሔር መላእክት በሰማይ ይሆናሉ እንጂ አያገቡም አይጋቡምም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሙታን ትንሣኤ ጊዜ እንደ መላእክት በሰማይ ይሆናሉ እንጂ አያገቡም ወይም አይጋቡም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ሃይቄዳ ኣሳይ ሃይቁዋፔ ዴንዲያ ጋላሲ፥ ሳሉዋን ዴዒያ ኪታንቻቱዋ ማላ ጊዳናፔ ኣቲን፥ ኣቱማ ኣሳይኔ ኣኬና፤ ማጫ ኣሳይኔ ጌሌና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ሀይቄዳ አሳይ ሀይቁዋፐ ደንድያ ጋላስ፥ ሳሉዋን ደእያ ኪታንቻቱዋ ማላ ግዳናፐ አትን፥ አቱማ አሳይነ አከና፤ ማጫ አሳይነ ገለና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, hayk'k'eedda Asay hayk'uwaappe denddiyaa gallassi, saluwaan de'iyaa kiitanchchatuwaa mala gidanaappe attin, attuma asaynne akkena; mac'c'a asaynne gelenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, hayqqeedda asay hayquwaappe denddiyaa gallassi, saluwan de7iya kiitanchchatuwa mala gidanaappe attin, attuma asaynne akkenna; macca asaynne gelenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, hayqqeedda asay hayquwaappe denddiyaa gallassi, saluwan de7iya kiitanchchatuwa mala gidanaappe attin, attuma asaynne akkenna; macca asaynne gelenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayqoppe dendidaappe guye asay salo kiitanchchata mala gidana attiin eketettenanne gelettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ኣሳይ ሳሎ ኪታንቻታ ማላ ጊዳና ኣቲን ኤኬቴቴናኔ ጌሌቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ኣሳይ ሳሎ ኪታንቻታ ማላ ጊዳና ኣቲን ኤኬቴቴናኔ ጌሌቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hayqoppe dendidappe guye asay sallo kitanchata mala gidana atin eketenane geletena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Asay hayqoppe denddiya wode salon de7iya kiitanchchota mela gidanaappe attin ekkokona gelokkona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣሳይ ሃይቆፔ ዴንዲያ ዎዴ ሳሎን ዴዒያ ኪታንቾታ ሜላ ጊዳናፔ ኣቲን ኤኮኮና ጌሎኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሳይ ሀይቆፐ ደንድያ ዎደ ሳሎን ደእያ ኪታንቾታ መላ ግዳናፐ አትሽን፥ ኤኮኮና ገሎኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asay hayqope dendiya wode salon de7iya kiitanchota mela gidanaape attishin, ekokona gelokona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Asay hayqoppe denddiya wode salon de7iya kiitanchchota mela gidanaappe attin ekkokona gelokkona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከትንሣኤ በኋላ ሰዎች እንደ ሰማይ መላእክት ይሆናሉ እንጂ አያገቡም፤ አይጋቡም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሙታን ትንሣኤ ጊዜ ሰዎች በሰማይ እንዳሉት መላእክት ይሆናሉ እንጂ አያገቡም፤ አይጋቡም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ጊዜ ትንሳኤስ፥ ኣብ ሰማያት ከም መላእኽቲ እግዚኣብሄር እዮም እምበር፥ ኣይዋሰቡን ኣየዋስቡን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ትንሳኤስ ከም መላእኽቲ ኣምላኽ ኣብ ሰማይ እዮም እምበር፡ ኣየእትዉን ኣየተኣታትዉን። |