Matthew 22:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምሳና ድማ ሸውዓተ ኣሕዋት ነበሩ። እቲ ቐዳማይ ድማ ሰበይቲ ምስ ተመርዓወ ሞተ፡ ውላድ ስለ ዘይነበሮ ድማ ንሰበይቱ ንሓዉ ገዲፍዋ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሰባት ወንድማማች በእኛ ዘንድ ነበሩ፤ ፊተኛውም ሚስት አግብቶ ሞተ፤ ዘርም ስለሌለው ሚስቱን ለወንድሙ ተወለት፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰባት ወንድማማች በእኛ ዘንድ ነበሩ፤ ፊተኛውም ሚስት አግብቶ ሞተ፥ ዘርም ስለሌለው ሚስቱን ለወንድሙ ተወለት፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰባት ወንድማማቾች በእኛ ዘንድ ነበሩ፤ የመጀመሪያው ሚስት አግብቶ ሞተ፤ ዘርም ስለሌለው ሚስቱን ለወንድሙ ተወለት፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑናና ላፑ ኢሻቱ ዴዒኖ፤ ባይራይ ማቻቶ ኣኪዴ፥ ናዓ ዬሌናን ሃይቄዳ፤ ሄዋፔ ጉዪያን ኣ ማቻቶ ኣ ኢሻይ ኣኬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑናና ላፑ እሻቱ ደኢኖ፤ ባይራይ ማቻቶ አኪደ፥ ናኣ የለናን ሀይቄዳ፤ ሄዋፐ ጉይያን አ ማቻቶ አ እሻይ አኬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuunanna laappu ishatuu de'iino; bayiray machchatto akkiide, na'aa yelennaan hayk'k'eedda; hewaappe guyyiyaan Aa machchatto Aa ishay akkeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuunanna laappu ishatuu de7iino; bayray machchatto akkiide, na7aa yelennaan hayqqeedda; hewaappe guyyiyan A machchatto A ishay akkeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuunanna laappu ishatuu de7iino; bayray machchatto akkiide, na7aa yelennaan hayqqeedda; hewaappe guyyiyan A machchatto A ishay akkeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nu achchan laappun ishati deettes shin koyro ishay machcho ekkidi naa yelontta hayqqida gishshas kaalo ishay iza machcheyo ekkides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑ ኣቻን ላፑን ኢሻቲ ዴቴስ ሺን ኮይሮ ኢሻይ ማቾ ኤኪዲ ና ዬሎንታ ሃይቂዳ ጊሻስ ካሎ ኢሻይ ኢዛ ማቼዮ ኤኪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑ ኣቻን ላፑን ኢሻቲ ዴቴስ ሺን ኮይሮ ኢሻይ ማቾ ኤኪዲ ና ዬሎንታ ሃይቂዳ ጊሽ ካሎ ኢሻይ ኢዛ ማቼዮ ኤኪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nu achan lappun ishati detes shin koyro ishay machcho ekidi na yelonta hayqida gish kaallo ishay iza machchiyo ekidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nu eriya laappun ishati de7oosona. Bayray machcho ekkidi na7a yelonna hayqqis. Iya machchiw iya kaalo ishay ekkis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑ ኤሪያ ላፑን ኢሻቲ ዴዖሶና። ባይራይ ማቾ ኤኪዲ ናዓ ዬሎና ሃይቂስ። ኢያ ማቺው ኢያ ካሎ ኢሻይ ኤኪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑ ኤርያ ላፑን እሻት ደኦሶና። ባይራይ ማቾ ኤክድ ናአ የሎና ሀይቅስ። እያ ማችዉ እያ ካሎ እሻይ ኤክስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nu eriya laapun ishati de7oosona. Bayray macho ekidi na7a yelonna hayqis. Iya machiw iya kaalo ishay ekis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nu eriya laappun ishati de7oosona. Bayray machcho ekkidi na7a yelonna hayqqis. Iya machchiw iya kaalo ishay ekkis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእኛ ዘንድ ሰባት ወንድማማቾች ነበሩ፤ የመጀመሪያው ሚስት አግብቶ ልጅ ሳይወልድ በመሞቱ፣ ሚስቱን ወንድሙ አገባት፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰባት ወንድማማቾች በእኛ ዘንድ ነበሩ፤ የሁሉም ታላቅ ሚስት አግብቶ ልጅ ሳይወልድ ሞተ፤ ስለዚህ ታናሽ ወንድሙ የሟቹን ሚስት አገባ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እምበኣር ኣባና ሸውዓተ ኣሕዋት ነበሩ፤ እቲ ዓብዪ፥ ሰበይቲ ኣእትዩ እንተይወለደ ሞተ፤ ነታ ሰበይቱ ድማ ንሓዉ ሓደጋ፤
Amharic Tigrinya 2011 ኣባናኸስ ሾብዓተ ኣሕዋት ነበሩ። እቲ ዓብዪ ሰበይቲ ምስ ኣእተወ፡ ሞተ፡ ውሉድ ኣይነበሮን እሞ፡ ነታ ሰበይቱ ንሓው ሐደጋ።