Matthew 22:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዙሓት እዮም ተጸዊዖም፡ ሕሩያት ግና ሒደት እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የተጠሩ ብዙዎች፥ የተመረጡ ግን ጥቂቶች ናቸውና።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የተጠሩ ብዙዎች፥ የተመረጡ ግን ጥቂቶች ናቸውና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የተጠሩ ብዙዎች፥ የተመረጡ ግን ጥቂቶች ናቸውና።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ኣዪሲ ጎፔ፥ ፄሴቴዳዋንቱ ዳራ፤ ሺን ዶሬቴዳዋንቱ ጉꬃ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አያዉ ጎፐ፥ ጼሰቴዳዋንቱ ዳራ፤ ሽን ዶረቴዳዋንቱ ጉ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ayaw gooppe, s'eesetteeddawanttu dara; shin dooretteeddawanttu guutsa» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Ayissi gooppe, xeesetteeddawanttu dara; shin dooretteeddawanttu guutha" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Ayissi gooppe, xeesetteeddawanttu dara; shin dooretteeddawanttu guutha” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Xeygettidayti darota; doorettidayti gidikko guuththata» gi yootides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጼይጌቲዳይቲ ዳሮታ፤ ዶሬቲዳይቲ ጊዲኮ ጉታ» ጊ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ፄይጌቲዳይቲ ዳሮታ፤ ዶሬቲዳይቲ ጊዲኮ ጉꬃታ” ጊ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xeygetidayti darota doretidayti gidikko guthata. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Hessadakka, Xoossaa kawotethaas xeegettidayssati daro shin doorettidayssati guutha” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሄሳዳካ፥ ፆሳ ካዎቴꬃስ ፄጌቲዳይሳቲ ዳሮ ሺን ዶሬቲዳይሳቲ ጉꬃ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሄሳዳካ፥ ፆሳ ካዎተስ ፄገትዳይሳት ዳሮ ሽን ዶረትዳይሳት ጉ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Hessadaka, Xoossaa kawotethaas xeegetidaysati daro shin dooretidaysati guutha” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Hessadakka, Xoossaa kawotethaas xeegettidayssati daro shin doorettidayssati guutha” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የተጠሩት ብዙዎች፣ የተመረጡት ግን ጥቂቶች ናቸውና።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥሎም ኢየሱስ “ስለዚህ የተጠሩ ብዙዎች ናቸው፤ የተመረጡ ግን ጥቂቶች ናቸው” አለ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ፅዉዓት ብዙሓት፥ ሕሩያት ግና ውሑዳት እዮም እሞ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጽውዓትሲ ብዙሓት እዮም፡ ሕሩያት ግና ሒደት እዮም። |