Matthew 21:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቲ ኣድጊን ነቲ ድሙን ኣምጺኦም ድማ ክዳውንቶም ኣንቢሮምሉ፡ ኣብ ልዕሊኦም ድማ ኣንበርዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አህያይቱንና ውርንጫዋንም አመጡለት፤ ልብሳቸውንም በእነርሱ ላይ ጫኑ፤ ተቀመጠባቸውም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አህያይቱንና ውርንጫዋንም አመጡለት፥ ልብሳቸውንም በእነርሱ ላይ ጫኑ፥ ተቀመጠባቸውም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አህያይቱንና ውርንጫዋን አመጡለት፤ ልብሳቸውንም በእነርሱ ላይ አደረጉ፤ እርሱም ተቀመጠባቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃራቶኔ ሃሬ ማራ ኣሂዴ፥ ባሬንቱ ማዩዋ ኡንቱንቱ ዞኪያን ዎꬄዲኖ፤ ሄዋፔ ሲሚና ዬሱሲ ቶጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀራቶነ ሀረ ማራ አሂደ፥ ባረንቱ ማዩዋ ኡንቱንቱ ዞክያን ዎድኖ፤ ሄዋፐ ስምና የሱስ ቶጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Harattonne hare maraa ahiide, barenttu mayuwaa unttunttu zokkiyaan wotseeddino; hewaappe simmina Yesuusi toggeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Harattonne hare maraa ahiide, barenttu mayuwaa unttunttu zokkiyaan wotheeddino; hewaappe simmina Yesuusi toggeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Harattonne hare maraa ahiide, barenttu mayuwaa unttunttu zokkiyaan wotheeddino; hewaappe simmina Yesuusi toggeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hareyo izi gutteyra ehidi ba may7o istta bolla woththiin izikka hareta toggides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃሬዮ ኢዚ ጉቴይራ ኤሂዲ ባ ማይኦ ኢስታ ቦላ ዎን ኢዚካ ሃሬታ ቶጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃሬዮ ኢዚ ጉቴይራ ኤሂዲ ባ ማይዖ ኢስታ ቦላ ዎꬂን ኢዚካ ሃሬታ ቶጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hareyo izi guteyra ehidi ba mayo ista bolla wothin izikka harista togidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hariwunne hare maraa ehidi bollara ma77ida bantta ma7uwa entta zokkon yeggidosona. Yesuusi ma7ota bolla uttis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃሪዉኔ ሃሬ ማራ ኤሂዲ ቦላራ ማዒዳ ባንታ ማዑዋ ኤንታ ዞኮን ዬጊዶሶና። ዬሱሲ ማዖታ ቦላ ኡቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሃሪውነ ሀረ ማራ ኤህድ ቦላራ ማእዳ ባንታ ማኡዋ ኤንታ ዞኮን የግዶሶና። የሱሲ ማኦታ ቦላ ኡትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hariiwunne hare maraa ehidi bollara ma7ida banta ma7uwa enta zokon yeggidosona. Yesuusi ma7ota bolla uttis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hariwunne hare maraa ehidi bollara ma77ida bantta ma7uwa entta zokkon yeggidosona. Yesuusi ma7ota bolla uttis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አህያዪቱንና ውርንጫዋን አምጥተው ልብሶቻቸውን በላያቸው ላይ አኖሩ፤ እርሱም ተቀመጠባቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አህያዋንም ከነውርንጫዋ አመጡለት፤ ልብሳቸውንም በአህዮቹ ጀርባ ላይ አደረጉ፤ ኢየሱስም በዚያ ላይ ተቀመጠ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነታ ኣድግን ነታ ገልገላን ኣምፅኡሉ፤ ክዳውንቶም ድማ ኣብ ዝባነን ጐዝጐዙሉ፤ ኢየሱስ ከዓ ተቐመጠ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣድግን ዒሉን ኣምጽኡሉ፡ ክዳውንቶም ድማ ጠይቂ ገበሩሎም፡ ንሱ ኸኣ ተወጥሔ። |