Matthew 21:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንጓል ጽዮን በላ፡ እንሆ፡ ንጉስኪ፡ ለዋህ፡ ኣብ ኣድጊን ድሙን፡ ድሙ ኣድጊ ተቐሚጡ ይመጽእ ኣሎ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ለጽዮን ልጅ “እነሆ፥ ንጉሥሽ የዋህ ሆኖ በአህያ ላይና በአህያይቱ ግልገል በውርንጫ ላይ ተቀምጦ ወደ አንቺ ይመጣል፥ በሉአት።” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Xiyoone katamaas, ‘Hekko, ne kawoy ashkke gididi, hare bollanne hare mara bolla uttidi, neekko yees’ yaagite” yaagidi xaafidayssi polettana mela hessi hanis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ፂዮኔ ካታማስ፥ ‹ሄኮ፥ ኔ ካዎይ ኣሽኬ ጊዲዲ፥ ሃሬ ቦላኔ ሃሬ ማራ ቦላ ኡቲዲ፥ ኔኮ ዬስ› ያጊቴ» ያጊዲ ፃፊዳይሲ ፖሌታና ሜላ ሄሲ ሃኒስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ፅዮነ ካታማስ፥ ‘ሄኮ፥ ነ ካዎይ አሽከ ግድድ፥ ሀረ ቦላነ ሀረ ማራ ቦላ ኡትድ፥ ኔኮ ዬስ’ ያግተ” ያግድ ፃፍዳይስ ፖለታና መላ ሄስ ሀንስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Xiyoone katamaas, ‘Heko, ne kawoy ashke gididi, hare bollanne hare mara bolla uttidi, neeko yees’ yaagite” yaagidi xaafidaysi poletana mela hessi hanis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Xiyoone katamaas, ‘Hekko, ne kawoy ashkke gididi, hare bollanne hare mara bolla uttidi, neekko yees’ yaagite” yaagidi xaafidayssi polettana mela hessi hanis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ለጽዮን ልጅ እንዲህ በሏት፤ ‘እነሆ፤ ንጉሥሽ ትሑት ሆኖ፣ በአህያዪቱና በግልገሏ፣ በውርንጫዪቱም ላይ ተቀምጦ ወደ አንቺ ይመጣል።’ ” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “የጽዮን ከተማ ለምትባለው ለኢየሩሳሌም፦ ‘እነሆ! ንጉሥሽ ትሑት ሆኖ በአህያይቱና በውርንጫዋ ላይ ሆኖ ወደ አንቺ ይመጣል!’ ብላችሁ ንገሩአት።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ብነብዪ፡ ንጓል ጽዮን፡ እንሆ ንጉስኪ፡ ለዋህ፡ ኣብ ኣድግን ኣብ ዒሉ ኣድጊ ጽዕነትን ተወጢሑ ናባኺ ይመጽእ ኣሎ፡ በልዋ፡ ዚብል ኪፍጸም እዚ ዂሉ ዀነ። |