Matthew 21:46 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣእዳዎም ከንብሩሉ ምስ ፈተኑ ግና፡ ከም ነብዪ ተቐበልዎ፡ ነቶም ህዝቢ ፈርሁ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሊይዙትም ሲፈልጉት ሳሉ ሕዝቡ እንደ ነቢይ ስላዩት ፈሩአቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሊይዙትም ሲፈልጉት ሳሉ ሕዝቡ እንደ ነቢይ ስላዩት ፈሩአቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሊይዙት ፈልገው ነበር፤ ነገር ግን ሕዝቡ እንደ ነቢይ ያዩት ስለ ነበር ፈሩ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ዬሱሳ ኦይቃናው ኮዬዲኖ፤ ሺን ዬሱሳ ዳሮ ኣሳይ ናቢያ ጊዴ ቆፒ ኡቴዳ ዲራው፥ ሄ ኣሳው ያዬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ የሱሳ ኦይቃናዉ ኮዬድኖ፤ ሽን የሱሳ ዳሮ አሳይ ናብያ ጊደ ቆፕ ኡቴዳ ድራዉ፥ ሄ አሳዉ ያዬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu Yesuusa oyk'k'anaw koyyeeddino; shin Yesuusa daro Asay nabiyaa giide k'oppi utteedda diraw, he asaw yayyeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu Yesuusa oyqqanaw koyyeeddino; shin Yesuusa daro asay nabiyaa giide qoppi utteedda diraw, he asaw yayyeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu Yesuusa oyqqanaw koyyeeddino; shin Yesuusa daro asay nabiyaa giide qoppi utteedda diraw, he asaw yayyeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin istti iza oykki qachchontta mala asay Yesusa nabe mala xeelliza gishshas babbida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ኢዛ ኦይኪ ቃቾንታ ማላ ኣሳይ ዬሱሳ ናቤ ማላ ጼሊዛ ጊሻስ ባቢዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ኢዛ ኦይኪ ቃቾንታ ማላ ኣሳይ ዬሱሳ ናቤ ማላ ፄሊዛ ጊሽ ባቢዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido atin isti iza oyki qaphonta mala asay Yesusa nabe mala xelizagish babidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti Yesuusa oykkanaw koyidosona, shin asay Yesuusa nabe oothidi xeelliya gisho, asaas yayyidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ዬሱሳ ኦይካናው ኮዪዶሶና፥ ሺን ኣሳይ ዬሱሳ ናቤ ኦꬂዲ ፄሊያ ጊሾ ኣሳስ ያዪዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ የሱሳ ኦይካናዉ ኮይዶሶና፥ ሽን አሳይ የሱሳ ናበ ኦድ ፄልያ ግሾ፥ አሳስ ያይዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti Yesuusa oykanaw koydosona, shin asay Yesuusa nabe oothidi xeelliya gisho, asaas yayyidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti Yesuusa oykkanaw koyidosona, shin asay Yesuusa nabe oothidi xeelliya gisho asaas yayyidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን ይዘው ሊያስሩት ቢፈልጉም፣ ሕዝቡ ኢየሱስን እንደ ነቢይ አድርጎ ይመለከት ስለ ነበር ፈሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ሊይዙት ፈልገው ነበር፤ ነገር ግን ሕዝቡ እንደ ነቢይ ያየው ስለ ነበር ፈሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ክሕዝዎ ድማ ደለዩ፤ ግና እቶም ህዝቢ ኸም ነቢይ ይሪእዎ ስለ ዝነበሩ፥ ንኣኣቶም ፈርሕዎም።
Amharic Tigrinya 2011 ኪሕዝዎ ድማ ደለዩ፡ ግናኸ ኣብቶም ህዝቢ ኸም ነብዪ ነበረ እሞ፡ ንኣታቶም ፈርሁ።