Matthew 21:44 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α£α₯α α₯αα α₯α ααα°α αα α αΊα΅α α α₯α©α’ α£α₯ αααα‘ ααα°α α©α αα ααααα α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αα α α΅ααα αα α¨ααα΅α ααα αα£αα€ α΅ααα© αα α¨ααα΅α α α΅α αα ααα¨ααα’β |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα α α΅ααα αα α¨ααα΅α ααα αα£αα€ α΅ααα© αα α¨ααα΅α α α΅α αα ααα¨ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αα α΅ααα αα α¨ααα΅α αα°α£α α«αα€ α΅ααα© α αα© αα α¨ααα΅α α α΅α αα αα α«α°α αααα’β |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α αΉα» α¦α α©αα²α« α‘α£α ααα¬α³αα€ αα² α αΉα»α α£α³ α¦α α©ααΆαα₯ α α©αα΄α³ α‘α« ααα³αΒ» α«αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α αΉα» α¦α α©αα΅α« α‘α£α αα€α¨α³αα€ αα α αΉα»α α α³ α¦α α©ααΆαα₯ α α©αα΄α³ α‘α« αα α³αβ α«αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He shuchchaa bolla kunddiyaa ubbay me'erettana; k'ay he shuchchay asaa bolla kunddooppe, he kunddeedda uraa liik'issanaΒ» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He shuchchaa bolla kunddiyaa ubbay me7erettana; qassi he shuchchay asaa bolla kunddooppe, he kunddeedda uraa liiqissana" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He shuchchaa bolla kunddiyaa ubbay me7erettana; qassi he shuchchay asaa bolla kunddooppe, he kunddeedda uraa liiqissanaβ yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayssa shuchchaa bolla kundizay meqqana; shuchchay iza bolla wodhizaadeyka liiqanaΒ» gides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααα³ αΉα» α¦α α©αα²αα αααα€ αΉα»α α’α α¦α αξΊαα΄αα« αααΒ» αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ααα³ αΉα» α¦α α©αα²αα αααα€ αΉα»α α’α α¦α ακ¬αα΄αα« αααβ αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Haysa shucha bolla kundizay meqana shuchaykka iza bolla wodhizadeykka liqana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | [Ha shuchchaa bolla kunddiya ubbay meqerettana. Qassi he shuchchay iya bolla wodhdhiya uraykka gaacettana]β yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | [α αΉα» α¦α α©αα²α« α‘α£α ααα¬α³αα’ αα² α αΉα»α α’α« α¦α ακ¬α« α‘α«αα« αα¬α³α]Β» α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | [α αΉα» α¦α α©αα΅α« α¦αα« ααα¨α³αα’ αα΅ α αΉα»α α₯α« α¦α αξ½α« α‘α«αα« αα¨α³αβ] α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | [Ha shucha bolla kundiya oonika meqeretana. Qassi ha shuchay iya bolla wodhiya urayka gaacetanaβ] yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | [Ha shuchchaa bolla kunddiya ubbay meqerettana. Qassi he shuchchay iya bolla wodhdhiya uraykka gaacettana]β yaagis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α αα α΅ααα αα α¨ααα΅α αα°α£α α«αα€ α΅ααα© α°αα α¨ααα΅α α α΅α αααααα α°α ααα¨ααα’β |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα α΅ααα αα α¨ααα΅α αα°α α«αα€ α΅ααα© α αα© αα α¨ααα΅α α α΅ α°α αα αα¨ααααα’β] |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α₯α² α₯αα α₯α±α ααα°α ααα₯αα₯α€ α₯α² α₯αα α₯α±α ααα°α α΅α αααααβ α ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£α₯α² α₯αα α₯α² ααα°α αα΅α αα‘ α₯α² α₯αα α₯α² ααα°α α΅α αααααα’ |