Matthew 21:43 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅αα α₯α₯αα©α α£ααΉα‘ αααα΅α² α£ααα½ α«α£α»α΅α©α αα΅ααα αα‘ ααα«α³ ααααͺ α αα’ α΅α αα΅ααα₯ α₯α«α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α΅ααα α₯αα½αααα₯ α¨α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α¨α₯ααα° α΅αα°α³αα½α€ αα¬ααα ααα«α°αα ααα₯ α΅α°α£αα½α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α΅ααα α₯αα½αααα₯ α¨α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α¨α₯ααα° α΅αα°α³αα½ αα¬ααα ααα«α°αα ααα₯ α΅α°α£αα½α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α΅ααα α₯αα½αααα₯ α¨α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α¨α₯ααα° α°αα΅α³ αα¬αα ααα«αα« ααα₯ α΅α°α£αα½α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | Β«αα α²α«αα₯ α³α ααα΄ααΆ α¦α³αα€ αα³ α«αα΄κ¬α ααα΄α α£α¬α²α΄α₯ αα α£ααα« α’αα« α£α³α α’αα³ααα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | βαα α΅α«αα₯ α³α α αα°ααΆ α¦α³αα€ αΎα³ α«αα°ξ³α α αα°α α α¨α²α°α₯ αα¦ α ααα« α₯αα« α α³α α₯αα³ααα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Β«Hewaa diraw, taani hinttenttoo oday; S'oossaa kawutetsay hintteppe aketiide, lo"o ayfiyaa immiyaa asaw imettanawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Hewaa diraw, taani hinttenttoo oday; Xoossaa kawutethay hintteppe akettiide, lo77o ayfiyaa immiya asaw imettanawa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | βHewaa diraw, taani hinttenttoo oday; Xoossaa kawutethay hintteppe akettiide, lo77o ayfiyaa immiya asaw imettanawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«Hessa gishshas ta inttes Xoossa Kawoteththi inttefe ekettada ayfe ayfiza deretas imettana. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«αα³ αα»α΅ α³ α’αα΄α΅ αΎα³ α«αα΄ξ² α’αα΄α α€α¬α³α³ α£αα α£ααα α΄α¬α³α΅ α’αα³αα’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βαα³ αα½ α³ α’αα΄α΅ αα³ α«αα΄κ¬ α’αα΄α α€α¬α³α³ α£αα α£ααα α΄α¬α³α΅ α’αα³αα’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish ta intess Xoossa kawotethi intefe ekistada ayfe ayfiza deretass immistana gidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | βHessa gisho, taani hinttew odays; Xoossaa kawotethay hinttefe ekettidi lo77o ayfe ayfiyaa asatas imettana. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | Β«αα³ ααΎα₯ α³α ααα΄α α¦α³αα΅α€ αα³ α«αα΄κ¬α ααα΄α α€α¬α²α² αα α£αα α£ααα« α£α³α³α΅ α’αα³αα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | βαα³ ααΎα₯ α³α α αα°α α¦α³αα΅α€ αα³ α«αα°ξ³α α αα°α α€α¨α΅α΅ αα¦ α αα α ααα« α α³α³α΅ α₯αα³αα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | βHessa gisho, taani hintew odayis; Xoossaa kawotethay hintefe eketidi lo77o ayfe ayfiya asatas imetana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | βHessa gisho, taani hinttew odays; Xoossaa kawotethay hinttefe ekettidi lo77o ayfe ayfiyaa asatas imettana. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βα΅ααα α₯αα½αααα€ α¨α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α¨α₯ααα° α°αα΅α³ αα¬αα ααα«αα« ααα₯ α΅α°α£αα½α€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | βα΅ααα α₯αα²α α₯αα½αααα€ α¨α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α¨α₯ααα° α°αα΅α³ αα¬ ααα«αα« ααα₯ α΅α°α£αα½α’ [ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | βα΅ααα α΅α α₯α³ αααα΅α² α₯ααα£α₯αα α«α£α»α΅α©α α¨α α₯α΅αα°α΅α₯ αα¨α£ ααααͺ α αα’ α₯αα α¨α α₯α΅ααα₯ α₯α₯αα©α α£ααΉα€ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α΅αα α΅α α₯α³ αααα΅α² α£ααα½ α«α£α»α΅α©α αα΅αα°α΅α‘ ααͺα£ ααααͺ α αα’αα αα΅ααα₯ α₯α«α‘ α₯α₯αα©α α£ααΉα’ |