Matthew 21:40 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጐይታ ኣታኽልቲ ወይኒ ምስ መጸ፡ ነቶም ሓረስቶት እንታይ ኪገብረሎም እዩ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እንግዲህ የወይኑ አትክልት ጌታ በሚመጣ ጊዜ በእነዚህ ገበሬዎች ምን ያደርግባቸዋል?”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንግዲህ የወይኑ አትክልት ጌታ በሚመጣ ጊዜ በእነዚህ ገበሬዎች ምን ያደርግባቸዋል?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንግዲህ የወይኑ አትክልት ሥፍራ ጌታ በሚመጣ ጊዜ በእነዚህ ገበሬዎች ላይ ምን የሚያደርግ ይመስላችኋል?”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሲሚ ዎዪኒያ ቱራ ጎዳይ ዪያ ዎዴ፥ ሄ ኮꬃዋቱዋ ዎታኔ?» ያጊዴ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ስም ዎይንያ ቱራ ጎዳይ ይያ ዎደ፥ ሄ ኮዋቱዋ ዎታኔ?” ያጊደ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Simmi woyniyaa turaa goday yiyaa wode, he kotsaawatuwaa wootanee?» yaagiide oochcheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Simmi woyiniyaa turaa goday yiyaa wode, he kothawatuwaa wootanee?" yaagiide oochcheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Simmi woyiniyaa turaa goday yiyaa wode, he kothawatuwaa wootanee?” yaagiide oochcheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ero! Woyneza goday yiza wode he gadaa goyiza asata wosttana inttes misatizee?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኤሮ! ዎይኔዛ ጎዳይ ዪዛ ዎዴ ሄ ጋዳ ጎዪዛ ኣሳታ ዎስታና ኢንቴስ ሚሳቲዜ?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኤሮ! ዎይኔዛ ጎዳይ ዪዛ ዎዴ ሄ ጋዳ ጎዪዛ ኣሳታ ዎስታና ኢንቴስ ሚሳቲዜ?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ero woyneza goday yiza wode he bitta goyiza asata itess wositana milati?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Hiza, woyne atakilttiya goday yaa wode he kothe aawata waatanee?” yaagidi oychchis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሂዛ፥ ዎይኔ ኣታኪልቲያ ጎዳይ ያ ዎዴ ሄ ኮꬄ ኣዋታ ዋታኔ?» ያጊዲ ኦይቺስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ህዛ፥ ዎይነ ጋድያ ጎዳይ ያ ዎደ ሄ ኮ አዋታ ዋታኔ?” ያግድ ኦይችስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Hiza, woyne gadiya goday yaa wode he kothe aawata waatanee?” yaagidi oychis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Hiza, woyne atakilttiya goday yaa wode he kothe aawata waatanee?” yaagidi oychchis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ታዲያ የወይኑ ዕርሻ ባለቤት ሲመጣ፣ እነዚያን ገበሬዎች ምን የሚያደርጋቸው ይመስላችኋል?”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ታዲያ፥ የወይኑ አትክልት ባለቤት በመጣ ጊዜ በእነዚህ ገበሬዎች ላይ ምን የሚያደርግ ይመስላችኋል?”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ጐይታ ኣታኽልቲ ወይኒ ምስ መፀ፥ ነቶም ሓረስቶት እቲኣቶም እንታይ ኮን ይገብሮም?”
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ጐይታ ኣታኽልቲ ወይኒ ምስ መጸስ፡ ነቶም ዓየይቲ እቲኦም እንታይ ኪገብሮም እዩ፧