Matthew 21:37 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መወዳእታ ግና ንወዱ ናባታቶም ልኢኹ፡ ንወደይ ኪምሕርዎ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በኋላ ግን ‘ልጄንስ ያፍሩታል፤’ ብሎ ልጁን ላከባቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በኋላ ግን። ልጄንስ ያፍሩታል ብሎ ልጁን ላከባቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በመጨረሻም ‘ልጄንስ ያከብሩታል’ ብሎ ልጁን ላከባቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሺን ዉርሴꬃን ኢ፥ ‹ታ ናዓ ኡንቱንቱ ቦንቻናዋንታ› ያጊዴ ባሬ ናዓ ኡንቱንቱኮ ኪቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሽን ዉርሰን እ፥ ‘ታ ናኣ ኡንቱንቱ ቦንቻናዋንታ’ ያጊደ ባረ ናኣ ኡንቱንቱኮ ኪቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Shin wurssetsaan I, ‹Ta na'aa unttunttu bonchchanawantta› yaagiide bare na'aa unttunttukko kiitteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Shin wurssethaan I, 'Ta na7aa unttunttu bonchchanawantta' yaagiide bare na7aa unttunttukko kiitteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Shin wurssethaan I, ‘Ta na7aa unttunttu bonchchanawantta’ yaagiide bare na7aa unttunttukko kiitteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wurseththan oone erizay, ‹Istti iza bonchchanaakko› giidi ba naa aaththi yeddides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዉርሴን ኦኔ ኤሪዛይ፥ ‹ኢስቲ ኢዛ ቦንቻናኮ› ጊዲ ባ ና ኣ ዬዲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዉርሴꬃን ኦኒ ኤሪዜ ‘ኢስቲ ኢዛ ቦንቻናኮኔ’ ጊዲ ባ ና ኣꬂ ዬዲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Wursethan oni eri isti izas babanakone gidi ba na athi yedidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Wurssethan I, ‘Ta na7aa entti bonchchana!’ yaagidi ba na7aa enttako kiittis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዉርሴꬃን ኢ፥ ‹ታ ናዓ ኤንቲ ቦንቻና!› ያጊዲ ባ ናዓ ኤንታኮ ኪቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዉርሰን እ፥ ‘ታ ናኣ ኤንቲ ቦንቻና!’ ያግድ ባ ናኣ ኤንታኮ ኪትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Wursethan I, ‘Ta na7aa enti bonchana!’ yaagidi ba na7aa entako kiittis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Wurssethan I, ‘Ta na7aa entti bonchchana!’ yaagidi ba na7aa enttako kiittis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በመጨረሻም፣ ‘ልጄን ያከብሩታል’ በማለት ልጁን ላከ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በመጨረሻም የወይኑ አትክልት ጌታ ‘ልጄንስ ያከብሩታል!’ በማለት ልጁን ወደ ገበሬዎቹ ላከ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ መወዳእታ ኸዓ ‘ንወደይስ ይሓፍርዎ ግዲ ይኾኑ’ ኢሉ፥ ወዱ ናብኣቶም ለኣኸ።
Amharic Tigrinya 2011 መወዳእታኡ፡ ንወደይሲ ይሐፍርዎ ግዲ ይዀኑ፡ ኢሉ ወዱ ለኣኸ።