Matthew 21:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ሰብ ገለ እንተ ኢሉካ ድማ፡ ከምዚ ክትብል ኣሎካ፦ እግዚኣብሄር የድልዮም እዩ፤ ብኡንብኡ ድማ ክሰዶም እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ማንም አንዳች ቢላችሁ ‘ለጌታ ያስፈልጉታል፤’ በሉ፤ ወዲያውም ይሰዳቸዋል።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማንም አንዳች ቢላችሁ። ለጌታ ያስፈልጉታል በሉ፤ ወዲያውም ይሰዳቸዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ማንም ምንም ቢላችሁ ‘ጌታ ይፈልጋቸዋል’ በሉ፤ ወዲያውም ይልካቸዋል።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኦኒኔ ሂንቴንታ ኦቾፔ፥ ‹ጎዳይ ሃዋንታ ኮዬ› ያጊቴ፤ ኤሌካ ኢ ኡንቱንታ ዬዲ ኣጋናዋ።»
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኦንነ ህንተንታ ኦቾፐ፥ ‘ጎዳይ ሀዋንታ ኮዬ’ ያግተ፤ ኤለካ እ ኡንቱንታ የድ አጋናዋ።”
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ooninne hinttentta oochchooppe, ‹Goday hawantta koyyee› yaagite; ellekka I unttuntta yeddi agganawaa.»
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ooninne hinttentta oochchooppe, 'Goday hawantta koyyee' yaagite; ellekka I unttuntta yeddi agganawaa."
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ooninne hinttentta oochchooppe, ‘Goday hawantta koyyee’ yaagite; ellekka I unttuntta yeddi agganawaa.”
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Oonikka inttena, ‹Ays hayssaththo ooththeetii?› giikko ‹Goday istta koyees› giite; inttena oychchizaadey heerakka yeddana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኦኒካ ኢንቴና፥ ‹ኣይስ ሃይሳ ኦቲ?› ጊኮ፥ ‹ጎዳይ ኢስታ ኮዬስ› ጊቴ፤ ኢንቴና ኦይቺዛዴይ ሄራካ ዬዳና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኦኒካ ኢንቴና ‘ኣይስ ሃይሳꬆ ኦꬄቲ?’ ጊኮ ‘ጎዳይ ኢስታ ኮዬስ’ ጊቴ፤ ኢንቴና ኦይቺዛዴይ ሄራካ ዬዳና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Onikka intena aysi hayssatho otheti gikko Goday ista koyes gite, intena oychizadey herakka yedana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Oonikka hinttena oychchiko, ‘Goday enttana koyees’ yaagite. I enttana iirakka yeddi aggana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኦኒካ ሂንቴና ኦይቺኮ፥ ‹ጎዳይ ኤንታና ኮዬስ› ያጊቴ። ኢ ኤንታና ኢራካ ዬዲ ኣጋና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኦንካ ህንተና ኦይችኮ፥ ‘ጎዳይ ኤንታና ኮዬስ’ ያግተ። እ ኤንታና ኢራካ የድ አጋና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Oonika hintena oychiko, ‘Goday entana koyees’ yaagite. I entana iiraka yeddi aggana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Oonikka hinttena oychchiko, ‘Goday enttana koyees’ yaagite. I enttana iirakka yeddi aggana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ማንም ሰው ለምን እንዲህ ታደርጋላችሁ ቢላችሁ፣ ‘ጌታ ይፈልጋቸዋል’ በሉት፤ እርሱም ወዲያውኑ ይሰድዳቸዋል።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ማንም ሰው አንዳች ነገር ቢላችሁ ‘ጌታ ስለሚፈልጋቸው ነው’ በሉት። እርሱም አህዮቹን ወዲያውኑ ይልካቸዋል።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ዝኾነ ሰብ ‘እንታይ ትገብሩ ኣለኹም’ እንተበለኩም፥ ‘ጐይታ ይደልዮም ኣሎ’ በልዎ፤ ሽዑ ኽሰዶም እዩ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ፈቲሕኩም ከኣ ኣምጽኡለይ። ሓደኳ ገለ እንተ በለኩም፡ ጐይታ ይደልዮም ኣሎ፡ በልዎ። ብኡብኡ ድማ ኪሰዶም እዩ።