Matthew 21:29 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα± α΅α α¨αα α’α ααα°α‘ α£αα°αα α₯α¨α‘ α΅ααͺα‘ αα α°αα²α α¨α°α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αα±α αααΆ βα ααα΅αα€β α αα€ αα αα α°αΈαΈα°α αα°α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯αα±α αααΆα’ α ααα΅α α αα€ αα αα α°αΈαΈα°α αα°α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯αα±α βα ααα΅αβ α αα€ αααΆ αα α°αΈαΈα°α αα°α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ααα ααͺα΄α₯ βΉα’α¬βΊ αα³α€ αΊα αα¬α α£α¬ αααα αα α£αͺα΄α₯ ααͺαα« α±α« α¦κ¬αα α€α³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αα α ααͺα°α₯ βα’α¨β αα³α€ α½α αα¨α α£α¨ αααα αα α αͺα°α₯ αααα« α±α« α¦ξ³αα α€α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Na'ay zaariide, βΉBiikkeβΊ geedda; shin guyyeppe bare wozanaan k'oppi akkiide, woyniyaa turaa ootsanaw beedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Na7ay zaariide, 'Biikke' geedda; shin guyyeppe bare wozanaan qoppi akkiide, woyiniyaa turaa oothanaw beedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Na7ay zaariide, βBiikkeβ geedda; shin guyyeppe bare wozanaan qoppi akkiide, woyiniyaa turaa oothanaw beedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Naazi qasse, βΉBiikke!βΊ giidinne guyeppe muuzottidi bides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα αα΄α₯ βΉα’α¬!βΊ αα²α αα¬α ααα²α² α’α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα αα΄ βα’α¬!β αα²α αα¬α ααα²α² α’α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nazi qasse bikke gidine guyeppe muzetidi bidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Na7ay zaaridi, βAtto biikkeβ yaagis. Shin guyeppe ba wozanan qoppi ekkidi oothanaw bis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | ααα ααͺα²α₯ βΉα£αΆ α’α¬βΊ α«αα΅α’ αΊα αα¬α α£ αααα αα α€αͺα² α¦κ¬αα α’α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα α ααͺα΅α₯ βα αΆ α’α¨β α«αα΅α’ α½α αα¨α α£ αααα αα α€αα΅ α¦ξ³αα α₯α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Na7ay zaaridi, βAtto biikeβ yaagis. Shin guyepe ba wozanan qopi ekidi oothanaw bis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Na7ay zaaridi, βAtto biikkeβ yaagis. Shin guyeppe ba wozanan qoppi ekkidi oothanaw bis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βαααα£ βα ααα΅αβ α ααα€ αα αα α°αΈα½αΆ αα°α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα βα₯αα’ α ααα΅αβ α αα’ ααα α₯αα α αα α°αΈαΈα°α αα α« αα°α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα± αΈα βα₯αα’β α’α ααα°α€ α°αα αα α°αα²α ααα¨α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα±α‘ α₯αα’α‘ α’α ααα°α’ α°αα αα α°α₯αα± ααα¨α’ |