Matthew 21:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጥምቀት ዮሃንስ፡ ካበይ እዩ መጺኡ፧ ካብ ሰማይ ድዩ ወይስ ካብ ሰብ? ንሳቶም ድማ ምስ ገዛእ ርእሶም ይመኽሩ እሞ፡ ካብ ሰማይ እንተበልና፤ ክብለና እዩ፥ ስለምንታይ ሽዑ ዘይኣመንኩምዎ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የዮሐንስ ጥምቀት ከወዴት ነበረች? ከሰማይ ወይስ ከሰው?” አላቸው። እነርሱም እርስ በርሳቸው ሲነጋገሩ “ ‘ከሰማይ’ ብንል ‘እንኪያስ ስለ ምን አላመናችሁበትም?’ ይለናል፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የዮሐንስ ጥምቀት ከወዴት ነበረች? ከሰማይን ወይስ ከሰው? አላቸው። እነርሱም እርስ በርሳቸው ሲነጋገሩ። ከሰማይ ብንል። እንኪያስ ስለ ምን አላመናችሁበትም? ይለናል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የዮሐንስ ጥምቀት ከየት ነበር? ከሰማይ ወይስ ከሰዎች?” እርስ በርሳቸው እንዲህ ሲሉ ተነጋገሩ “‘ከሰማይ’ ብንል ‘ታዲያ ለምን አላመናችሁትም?’ ይለናል፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዮሃኒሲ ፃማቂያ ማታይ ሃቃፔ ዬዴ? ፆሳፔ ዬዴዬ ኣሳፔ ዬዴ?» ያጌዳ። ኡንቱንቱ ባሬንቱ ጊዱዋን ፓሉማ ዶሚዴ፥ «ኑኒ፥ ‹ፆሳፔ ዬዳ› ያጎፔ ኢ ኑና፥ ‹ያቶፔ፥ ዮሃኒሲ ኦዴዳዋ ኣያው ኣማኒቤይኪቴ?› ያጋናዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዮሃንስ ጻማቅያ ማታይ ሀቃፐ ዬዴ? ጾሳፐ ዬደየ አሳፐ ዬዴ?” ያጌዳ። ኡንቱንቱ ባረንቱ ግዱዋን ፓሉማ ዶሚደ፥ “ኑን፥ ‘ጾሳፐ ዬዳ’ ያጎፐ እ ኑና፥ ‘ያቶፐ፥ ዮሃንስ ኦዴዳዋ አያዉ አማንበይክቴ?’ ያጋናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yohaannisi s'ammak'iyaa maatay hak'appe yeeddee? S'oossaappe yeeddeyye asaappe yeeddee?» yaageedda. Unttunttu barenttu gidduwaan palumaa doommiide, «Nuuni, ‹S'oossaappe yeedda› yaagooppe I nuuna, ‹Yaatooppe, Yohaannisi odeeddawaa ayaw ammanibeykkitee?› yaaganawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yohaannisi xammaqiyaa maatay haqappe yeeddee? Xoossaappe yeeddeyee asaappe yeeddee?" yaageedda. Unttunttu barenttu gidduwaan palumaa doommiide, "Nuuni, 'Xoossaappe yeedda' yaagooppe I nuuna, 'Yaatooppe, Yohaannisi odeeddawaa ayaw ammanibeykkitee?' yaaganawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yohaannisi xammaqiyaa maatay haqappe yeeddee? Xoossaappe yeeddeyee asaappe yeeddee?” yaageedda. Unttunttu barenttu gidduwaan palumaa doommiide, “Nuuni, ‘Xoossaappe yeedda’ yaagooppe I nuuna, ‘Yaatooppe, Yohaannisi odeeddawaa ayaw ammanibeykkitee?’ yaaganawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yohannisa xinqatay awappe yidee? Saloppe yideyee? Asappee?» gides. Isttika, «Nu, ‹Saloppe yides› giikko, ‹Histtiin aazas ammanibeekketii?› gaana giidi ba giddon issoy issoy issaara zorettida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዮሃኒሳ ጺንቃታይ ኣዋፔ ዪዴ? ሳሎፔ ዪዴዬ? ኣሳፔ?» ጊዴስ። ኢስቲካ፥ «ኑ፥ ‹ሳሎፔ ዪዴስ› ጊኮ፥ ‹ሂስቲን ኣዛስ ኣማኒቤኬቲ?› ጋና ጊዲ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሶይ ኢሳራ ዞሬቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዮሃኒሳ ፂንቃቴይ ኣዋፔ ዪዴ? ሳሎፔ ዪዴዬ? ኣሳፔ?” ጊዴስ። ኢስቲካ “ኑ ‘ሳሎፔ ዪዴስ’ ጊኮ ‘ሂስቲን ኣዛስ ኣማኒቤኬቲ?’ ጋና ጊዲ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሶይ ኢሳራ ዞሬቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yanisa xinqatey awappe yide? Saloppe yideye asappe? gidees. Istika nu saloppe yidees gikko histin aazas amanibeyketi? gana gidi ba garsan issay issara zoretida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yohaannisi xammaqana mela maatay awuppe imettidee? Xoossafeyye asappe?” yaagis. Entti bantta giddon zorettidi, “Nuuni, ‘Xoossafe’ giikko, I nuna, ‘Yaatin ays ammanibeekketii?’ yaagana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዮሃኒሲ ፃማቃና ሜላ ማታይ ኣዉፔ ኢሜቲዴ? ፆሳፌዬ ኣሳፔ?» ያጊስ። ኤንቲ ባንታ ጊዶን ዞሬቲዲ፥ «ኑኒ፥ ‹ፆሳፌ› ጊኮ፥ ኢ ኑና፥ ‹ያቲን ኣይስ ኣማኒቤኬቲ?› ያጋና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዮሃንስ ፃማቃና መላ ማታይ አዉፐ እመትዴ? ፆሳፈየ አሳፔ?” ያግስ። ኤንቲ ባንታ ግዶን ዞረትድ፥ “ኑኒ፥ ‘ፆሳፈ’ ጊኮ፥ እ ኑና፥ ‘ያትን አይስ አማንበከቲ?’ ያጋና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yohaanisi xammaqana mela maatay awupe imetidee? Xoossafeye asapee?” yaagis. Enti banta giddon zoretidi, “Nuuni, ‘Xoossafe’ giiko, I nuna, ‘Yaatin ayis ammanibeketii?’ yaagana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yohaannisi xammaqana mela maatay awuppe imettidee? Xoossafeyye asappe?” yaagis. Entti bantta giddon zorettidi, “Nuuni, ‘Xoossafe’ giikko, I nuna, ‘Yaatin ays ammanibeekketii?’ yaagana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የዮሐንስ ጥምቀት የመጣው ከየት ነበር? ከሰማይ ወይስ ከሰዎች?” እነርሱም እርስ በርስ በመነጋገር እንዲህ ተባባሉ፤ “ ‘ከሰማይ ነው?’ ካልን ‘ታዲያ ለምን አላመናችሁበትም?’ ይለናል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የዮሐንስ ጥምቀት ከየት መጣ? ከእግዚአብሔር ነበረ ወይስ ከሰው?” እነርሱም እርስ በርሳቸው እንዲህ ሲሉ ተመካከሩ፤ “ ‘ከእግዚአብሔር ነው’ ብንል ‘ታዲያ ለምን አላመናችሁትም’ ይለናል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጥምቀት ዮሃንስ ካበይ እዩ? ካብ ሰማይ ድዩ ወይ ካብ ሰብ?” በሎም። ንስንሳቶም ከዓ ኸምዙይ እናበሉ ተዘራረቡ፤ “ካብ ሰማይ እንተ በልናዮ ‘ስለ ምንታይ ደኣ ዘይኣመንኩምዎ?’ ኽብለና እዩ፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጥምቀት ዮሃንስ ካበይ እያ፧ ካብ ሰማይዶ ወይስ ካብ ሰብ፧ ንሓድሕዶም ተዛራረቡ፡ እናበሉ፡ ካብ ሰማይ እንተ በልናዮ፡ ከመይ ደኣ ዘይኣመንኩምዎ፧ ኪብለና እዩ። |