Matthew 21:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ደቀ መዛሙርቲ ድማ ነዚ ምስ ረኣይዎ ተገረሙ እሞ፡ ኦም በለስ ክንደይ ቀልጢፋ ነቐጸት!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ደቀ መዛሙርቱም ይህን አይተው “በለሲቱ ያንጊዜውን እንዴት ደረቀች?” ብለው ተደነቁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ደቀ መዛሙርቱም ይህን አይተው። በለሲቱ ያንጊዜውን እንዴት ደረቀች? ብለው ተደነቁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ደቀ መዛሙርቱም ይህንን አይተው በመደነቅ “የበለስዋ ዛፍ ወዲያውኑ እንዴት ደረቀች?” አሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣ ካሊያዋንቱ ሄዋ ቤዒዴ ማላሌቲዴ፥ «ሃ ባላሳታ ዋናዴ ኢቲ ኩꬃን ሜላ ኣጋዴ?» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አ ካልያዋንቱ ሄዋ በኢደ ማላለቲደ፥ “ሀ ባላሳታ ዋናደ እት ኩን መላ አጋዴ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aa kaalliyaawanttu hewaa be'iide maalalettiide, «Ha balasatta waanaade itti kutsaan mela aggaaddee?» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) A kaalliyawanttu hewaa be7iide maalalettiide, "Ha balasatta waanaade itti kuthaan mela aggaaddee?" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) A kaalliyawanttu hewaa be7iide maalalettiide, “Ha balasatta waanaade itti kuthaan mela aggaaddee?” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusa kaallizayti hessa be7idinne malalettidi, «Hanna balaseya waanada heerakka meladee?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሳ ካሊዛይቲ ሄሳ ቤኢዲኔ ማላሌቲዲ፥ «ሃና ባላሴያ ዋናዳ ሄራካ ሜላዴ?» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሳ ካሊዛይቲ ሄሳ ቤዪዲኔ ማላሌቲዲ “ሃና ባላሴያ ዋናዳ ሄራካ ሜላዴ?” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusa kalizayti hessa byidine malaletidi hana balaseya wanada heraka melade gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Iya tamaareti hessa be7idi, “Ha balasiya waanada ellesa meladee?” yaagidi malaalettidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢያ ታማሬቲ ሄሳ ቤዒዲ፥ «ሃ ባላሲያ ዋናዳ ኤሌሳ ሜላዴ?» ያጊዲ ማላሌቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያ ታማረት ሄሳ በእድ፥ “ሀ ባላስያ ዋናዳ ኤለሳ መላዴ?” ያግድ ማላለትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iya tamaareti hessa be7idi, “Ha balasiya waanada ellesa meladee?” yaagidi malaaletidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Iya tamaareti hessa be7idi, “Ha balasiya waanada ellesa meladee?” yaagidi malaalettidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ደቀ መዛሙርቱም የሆነውን አይተው በመደነቅ፣ “የበለሷ ዛፍ እንዴት በአንዴ ልትደርቅ ቻለች?” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደቀ መዛሙርቱ ይህን ባዩ ጊዜ፥ “ይህች የበለስ ዛፍ በአንድ አፍታ እንዴት ደረቀች!” በማለት ተገረሙ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደቀ መዛሙርቱ ድማ ሪኦም፥ “እዛ ኦም በለስ ከመይ ኢላ ሽዑ ንሽዑ ነቐፀት!” እናበሉ ተገረሙ።
Amharic Tigrinya 2011 ደቀ መዛሙርቱ ርእዮም፡ እዛ ኦም በለስ ከመይ ኢላ ሕጂ ንሕጂ ነቐጸት፧ ኢሎም ተገረሙ።