Matthew 21:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ሊቃውንቲ ካህናትን ጸሓፍትን ነቲ ዝገበሮ ድንቂ ነገራት ምስ ረኣዩ፡ እቶም ቈልዑ ድማ ኣብ ቤተ መቕደስ ጸዊዖም፡ ሆሳእና ንወዲ ዳዊት! ኣዝዮም ኣይተሓጐሱ፣ ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን የካህናት አለቆችና ጻፎች ያደረገውን ድንቃ ድንቅ በመቅደስም “ሆሣዕና ለዳዊት ልጅ!” እያሉ የሚጮኹትን ልጆች ባዩ ጊዜ፥ ተቈጥተው
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን የካህናት አለቆችና ጻፎች ያደረገውን ድንቃ ድንቅ በመቅደስም። ሆሣዕና ለዳዊት ልጅ እያሉ የሚጮኹትን ልጆች ባዩ ጊዜ፥ ተቈጥተው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን ሊቃነ ካህናትና ጻፎች ያደረገውን ድንቅ ነገርና በመቅደስም “ሆሣዕና ለዳዊት ልጅ!” እያሉ የሚጮኹትን ልጆች ባዩ ጊዜ፥ ተቆጡ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ቄሳቱዋ ካፓቱኔ ሂጊያ ታማሪሲያዋንቱ ዬሱሲ ኦꬂያ ኦራꬃባ ቤዔዳ ዎዴኔ፥ ጉꬃ ናናይ ጌሻ ጎሊያን ባሬንቱ ኮሻ ꬎቁ ኦꬂዴ፥ «ዳዊታ ናዓይ ጋላቴቶ» ያጊያዋ ቤዔዳ ዎዴ ሃንቄቴዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ቄሳቱዋ ካፓቱነ ህግያ ታማርስያዋንቱ የሱስ ኦያ ኦራባ በኤዳ ዎደነ፥ ጉ ናናይ ጌሻ ጎልያን ባረንቱ ኮሻ ቁ ኦደ፥ “ዳዊታ ናአይ ጋላተቶ” ያግያዋ በኤዳ ዎደ ሀንቀቴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin k'eesatuwaa kaappatuunne higgiyaa tamaarissiyaawanttu Yesuusi ootsiyaa ooratsabaa be'eedda wodenne, guutsa naanay Geeshsha Golliyaan barenttu kooshshaa d'ok'k'u ootsiide, «Daawita na'ay galatetto» yaagiyaawaa be'eedda wode hank'k'etteeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin qeesatuwaa kaappatuunne higgiya tamaarissiyaawanttu Yesuusi oothiyaa oorathabaa be7eedda wodenne, guutha naanay Geeshsha Golliyan barenttu kooshshaa dhoqqu oothiide, "Daawita na7ay galatetto" yaagiyaawaa be7eedda wode hanqqetteeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin qeesatuwaa kaappatuunne higgiya tamaarissiyaawanttu Yesuusi oothiyaa oorathabaa be7eedda wodenne, guutha naanay Geeshsha Golliyan barenttu kooshshaa dhoqqu oothiide, “Daawita na7ay galatetto” yaagiyaawaa be7eedda wode hanqqetteeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin qeeseta halaqatinne Muse wogaa tamaarsizayti izi ooththida malaatata be7idayssaninne guuththa nayti, «Woze kawo, galatay Dawite naas gido!» giidi waassizayssa siyida gishshas daro hanqettida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ቄሴታ ሃላቃቲኔ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲ ኢዚ ኦዳ ማላታታ ቤኢዳይሳኒኔ ጉ ናይቲ፥ «ዎዜ ካዎ፥ ጋላታይ ዳዊቴ ናስ ጊዶ!» ጊዲ ዋሲዛይሳ ሲዪዳ ጊሻስ ዳሮ ሃንቄቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ቄሴታ ሃላቃቲኔ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲ ኢዚ ኦꬂዳ ማላታታ ቤዪዳይሳኒኔ ጉꬃ ናይቲ “ዎዜ ካዎ፥ ጋላታይ ዳዉቴ ናስ ጊዶ!” ጊዲ ዋሲዛይሳ ሲዪዳ ጊሽ ዳሮ ሃንቄቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido atin qesista halaqatine Muse woga tamarsizayti izi othida malalatane woze kawo galatay dawute nas giddo gidi wasiza gutha nayta beyidi daro hanqetidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin kahine halaqatinne higge asttamaareti Yesuusi oothida malaalisiyabata be7idayssasinne guutha nayti Xoossa Keethan, “Dawite na7ay, galatetto” yaagidi waasseyssa si7idi hanqettidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ካሂኔ ሃላቃቲኔ ሂጌ ኣስታማሬቲ ዬሱሲ ኦꬂዳ ማላሊሲያባታ ቤዒዳይሳሲኔ ጉꬃ ናይቲ ፆሳ ኬꬃን፥ «ዳዊቴ ናዓይ፥ ጋላቴቶ» ያጊዲ ዋሴይሳ ሲዒዲ ሃንቄቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ካህነ ሀላቃትነ ህገ አስታማረት የሱሲ ኦዳ ማላልስያባታ በእዳይሳስነ ጉ ናይት ፆሳ ኬን፥ “ዳዊታ ናአይ፥ ጋላተቶ” ያግድ ዋሰይሳ ስእድ ሀንቀትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin kahine halaqatinne higge astamaareti Yesuusi oothida malaalsiyabata be7idaysasinne guutha nayti xoossa keethan, “Dawita na7ay, galatetto” yaagidi waasseysa si7idi hanqetidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin kahine halaqatinne higge asttamaareti Yesuusi oothida malaalisiyabata be7idayssasinne guutha nayti Xoossa Keethan, “Dawite na7ay, galatetto” yaagidi waasseyssa si7idi hanqettidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን የካህናት አለቆችና የኦሪት ሕግ መምህራን ያደረጋቸውን ታምራትና፣ “ሆሣዕና፤ ለዳዊት ልጅ” እያሉ የሚጮኹትን ሕፃናት ባዩ ጊዜ በቍጣ ተሞሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን የካህናት አለቆችና የሕግ መምህራን ኢየሱስ ያደረገውን ድንቅ ነገር በማየታቸውና ሕፃናትም በቤተ መቅደስ “ለዳዊት ልጅ ሆሳዕና! ምስጋና ይሁን!” እያሉ ሲጮኹ በመስማታቸው ተቈጡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሊቃነ ካህናትን መምህራን ሕግን ግና፥ ነቲ ዝገበሮ ተኣምራት ሪኦም፥ ህፃናትውን ኣብ ቤተ መቕደስ ዓው ኢሎም “ሆሳዕና ንወዲ ዳዊት” እንትብሉ ሰሚዖም ተናደዱ።
Amharic Tigrinya 2011 ሊቃውንቲ ኻህናትን ጸሐፍትን ነቲ ዝገበሮ ተኣምራትን ቈልዑውን ኣብ ቤተ መቕደስ ዓው ኢሎም፡ ሆሳእና ንወዲ ዳዊት፡ ኪብሉን ምስ ረኣዩ፡ ተናደዱ እሞ፡