Matthew 21:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዕዉራትን ሓንካሳትን ድማ ኣብ ቤተ መቕደስ ናብኡ መጹ። ንሱ ድማ ኣሕወዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በመቅደስም ዕውሮችና አንካሶች ወደ እርሱ ቀረቡና ፈወሳቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመቅደስም ዕውሮችና አንካሶች ወደ እርሱ ቀረቡና ፈወሳቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በመቅደስም ዕውሮችና አንካሶች ወደ እርሱ መጡ፤ እርሱም ፈወሳቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቆቃቱኔ ጌዲ ሲሌዳዋንቱ ዬሱሳኮ ጌሻ ጎሊያ ዪና፥ ኢ ኡንቱንታ ፓꬄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቆቃቱነ ገዲ ስሌዳዋንቱ የሱሳኮ ጌሻ ጎልያ ዪና፥ እ ኡንቱንታ ፓዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ook'atuunne gedii sileeddawanttu Yesuusakko Geeshsha Golliyaa yiina, I unttuntta patseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qooqatuunne gedi sileeddawanttu Yesuusakko Geeshsha Golliyaa yiina, I unttuntta patheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qooqatuunne gedi sileeddawanttu Yesuusakko Geeshsha Golliyaa yiina, I unttuntta patheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ayfe qooqetanne tohoy silida asata Yesusaakko Xoossa Keeththe ehida. Izikka istta paththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይፌ ቆቄታኔ ቶሆይ ሲሊዳ ኣሳታ ዬሱሳኮ ጾሳ ኬ ኤሂዳ። ኢዚካ ኢስታ ፓዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣይፌ ቆቄታኔ ቶሆይ ሲሊዳ ኣሳታ ዬሱሳኮ ፆሳ ኬꬄ ኤሂዳ። ኢዚካ ኢስታ ፓꬂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ayfe qoqistane toy silida asata Yesusakko maqidase ehida. Izikka ista pathidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi Xoossa Keethan de7ishin qooqetinne gunddati iyaakko yin entta pathis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ፆሳ ኬꬃን ዴዒሺን ቆቄቲኔ ጉንዳቲ ኢያኮ ዪን ኤንታ ፓꬂስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ፆሳ ኬን ደእሽን ቆቀትነ ጉንዳት እያኮ ይን ኤንታ ፓስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi xoossa keethan de7ishin qooqetinne gundati iyako yin enta pathis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi Xoossa Keethan de7ishin qooqetinne gunddati iyaakko yin entta pathis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በቤተ መቅደሱም ውስጥ ዐይነ ስውሮችና ሽባዎች ወደ እርሱ ቀረቡ፤ እርሱም ፈወሳቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ በቤተ መቅደስ ሳለ ዕውሮችና አንካሶች ወደ እርሱ መጡና ፈወሳቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ቤተ መቕደስ ከዓ ዕዉራትን ሓንካሳትን ናብኡ መፁ፤ ንሱ ድማ ኣሕወዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዕውራትን ሓንካሳትን ከኣ ናብ ቤተ መቕደስ ናብኡ መጹ፡ ንሱ ድማ ኣሕወዮም። |