Matthew 21:13 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ከምዚ ኢሉ ተጻሒፉ ኣሎ፡ ቤተይ ቤት ጸሎት ክትብሃል እያ፡ በሎም። ግናኸ ጕድጓድ ሸፋቱ ገይርካያ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ ‘ቤቴ የጸሎት ቤት ትባላለች፤’ ተብሎ ተጽፎአል፤ እናንተ ግን የወንበዶች ዋሻ አደረጋችኋት፤” አላቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቤቴ የጸሎት ቤት ትባላለች ተብሎ ተጽፎአል፥ እናንተ ግን የወንበዶች ዋሻ አደረጋችኋት አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “‘ቤቴ የጸሎት ቤት ይባላል’ ተብሎ ተጽፎአል፤ እናንተ ግን የዘራፊዎች ዋሻ አደረጋችሁት” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንታ፥ «ፆሳ ማፃፋን፥ ‹ታ ጎሊ ፆሳ ዎሲያ ጎሊያ ጌቴታና› ያጌቲዴ ፃፌቲ ኡቴዳ፤ ሺን ሂንቴንቱ ኣ ቦንቂያዋንቱ ቆሴቲያ ጎንጎሉዋ ኬሴዲታ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንታ፥ “ጾሳ ማጻፋን፥ ‘ታ ጎሊ ጾሳ ዎስያ ጎልያ ጌተታና’ ያገቲደ ጻፈት ኡቴዳ፤ ሽን ህንተንቱ አ ቦንቂያዋንቱ ቆሰትያ ጎንጎሉዋ ከሴድታ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) unttuntta, «S'oossaa Mas'aafan, ‹Ta gollii S'oossaa woossiyaa golliyaa geetettana› yaagettiide s'aafetti utteedda; shin hinttenttu Aa bonk'k'iyaawanttu k'osettiyaa gonggoluwaa kesseeddita» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) unttuntta, "Xoossaa Maxaafan, 'Ta gollii Xoossaa woossiyaa golliyaa geetettana' yaagettiide xaafetti utteedda; shin hinttenttu A bonqqiyaawanttu qosettiyaa gonggoluwaa kesseeddita" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) unttuntta, “Xoossaa Maxaafan, ‘Ta gollii Xoossaa woossiyaa golliyaa geetettana’ yaagettiide xaafetti utteedda; shin hinttenttu A bonqqiyaawanttu qosettiyaa gonggoluwaa kesseeddita” yaageedda.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ikka enttako, “Xoossaa qaalan, ‘Ta keethay Xoossaa woossiya keethi geetettana’ geetetti xaafettis. Shin hintte panggati qosettiya gonggolo oothideta” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢካ ኤንታኮ፥ «ፆሳ ቃላን፥ ‹ታ ኬꬃይ ፆሳ ዎሲያ ኬꬂ ጌቴታና› ጌቴቲ ፃፌቲስ። ሺን ሂንቴ ፓንጋቲ ቆሴቲያ ጎንጎሎ ኦꬂዴታ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እካ ኤንታኮ፥ “ፆሳ ቃላን፥ ‘ታ ኬይ ፆሳ ዎስያ ኬ ጌተታና’ ጌተትድ ፃፈትስ። ሽን ህንተ ፓንጋት ቆሰትያ ጎንጎሎ ኦደታ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ika entako, “Xoossaa qaalan, ‘Ta keethay Xoossaa woossiya keethi geetetana’ geetetidi xaafetis. Shin hinte pangati qosetiya gongolo oothideta” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ikka enttako, “Xoossaa qaalan, ‘Ta keethay Xoossaa woossiya keethi geetettana’ geetetti xaafettis. Shin hintte panggati qosettiya gonggolo oothideta” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ ‘ቤቴ የጸሎት ቤት ይባላል’ ተብሎ ተጽፏል፤ እናንተ ግን፣ ‘የዘራፊዎች ዋሻ’ አደረጋችሁት” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ ‘ቤቴ የጸሎት ቤት ይባላል’ ተብሎ ተጽፎአል፤ እናንተ ግን የቀማኞች ዋሻ አደረጋችሁት!” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ ‘ቤተይ ቤተ ፀሎት ይበሃል’ ዝብል ፅሑፍ ኣሎ፤ ንስኻትኩም ግና በዓቲ ሰረቕቲ ገበርኩምዎ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸኣ፡ ቤተይ ቤት ጸሎት ትብሀል፡ ጽሑፍ እዩ፡ ንስኻትኩም ግና በዓቲ ጐሓሉት ገበርኩምዋ፡ በሎም።