Matthew 20:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስ ኣመሰ ድማ፡ ጐይታ ኣታኽልቲ ወይኒ ነቲ መጋቢኡ፡ ነቶም ሸቃሎ ጸዊዕካ፡ ካብ ዳሕረዎት ኽሳዕ እቲ ቐዳማይ፡ ደሞዞም ሃቦም፡ በሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በመሸም ጊዜ የወይኑ አትክልት ጌታ አዛዡን ‘ሠራተኞችን ጥራና ከኋለኞች ጀምረህ እስከ ፊተኞች ድረስ ደመወዝ ስጣቸው፤’ አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመሸም ጊዜ የወይኑ አትክልት ጌታ አዛዡን። ሠራተኞችን ጥራና ከኋለኞች ጀምረህ እስከ ፊተኞች ድረስ ደመወዝ ስጣቸው አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በመሸም ጊዜ የወይኑ አትክልት ጌታ ሹሙን ‘ሠራተኞቹን ጥራና ኋላ ከመጡት ጀምረህ መጀመሪያ እስከመጡት ድረስ ደመወዝ ስጣቸው፤’ አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሳዓይ ኦማርሲያ ዎዴ፥ ዎዪኒያ ቱራ ጎዳይ ኦꬂያዋንቱ ካፑዋ፥ ‹ኦሳንቻቱዋ ፄሳዴ፥ ዉርሴꬃን ኦሱዋን ጌሌዳዋንቱፔ ዶማዴ ኮይሮ ጌሌዳዋንታ ጋካናው፥ ኡንቱንቱ ኦሱዋ ዲርጉዋ ጪጋ› ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሳአይ ኦማርስያ ዎደ፥ ዎይንያ ቱራ ጎዳይ ኦያዋንቱ ካፑዋ፥ ‘ኦሳንቻቱዋ ጼሳደ፥ ዉርሰን ኦሱዋን ገሌዳዋንቱፐ ዶማደ ኮይሮ ገሌዳዋንታ ጋካናዉ፥ ኡንቱንቱ ኦሱዋ ድርጉዋ ጭጋ’ ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Sa'ay omarssiyaa wode, woyniyaa turaa goday ootsiyaawanttu kaappuwaa, ‹Oosanchchatuwaa s'eesaade, wurssetsaan oosuwaan geleeddawanttuppe doommaade koyro geleeddawantta gakkanaw, unttunttu oosuwaa dirgguwaa c'igga› yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Sa7ay omarssiyaa wode, woyiniyaa turaa goday oothiyaawanttu kaappuwaa, 'Oosanchchatuwaa xeesaade, wurssethaan oosuwan geleeddawanttuppe doommaade koyro geleeddawantta gakkanaw, unttunttu oosuwaa dirgguwaa cigga' yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Sa7ay omarssiyaa wode, woyiniyaa turaa goday oothiyaawanttu kaappuwaa, ‘Oosanchchatuwaa xeesaade, wurssethaan oosuwan geleeddawanttuppe doommaade koyro geleeddawantta gakkanaw, unttunttu oosuwaa dirgguwaa cigga’ yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Gadey qammishin woyne atakilteza goday oosanchchata alaafezas, ‹Guyeppe yidaytappe doommada koyro yidayta gakkanaas diza oosanchchata ubbaa xeygada istta ooso gate qanxxa› gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጋዴይ ቃሚሺን ዎይኔ ኣታኪልቴዛ ጎዳይ ኦሳንቻታ ኣላፌዛስ፥ ‹ጉዬፔ ዪዳይታፔ ዶማዳ ኮይሮ ዪዳይታ ጋካናስ ዲዛ ኦሳንቻታ ኡባ ጼይጋዳ ኢስታ ኦሶ ጋቴ ቃንጻ› ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ጋዴይ ቃሚሺን ዎይኔ ኣታኪልቴዛ ጎዳይ ኦሳንቻታ ኣላፌዛስ ‘ጉዬፔ ዪዳይታፔ ኦይካዳ ኮይሮ ዪዳይታ ጋካናስ ዲዛ ኦሳንቻታ ዉርሲ ፄይጋዳ ኢስታ ኦሶ ዋጋ ቃንፃ’ ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gadey qamishin woyneza akakilteza goday othancha halafezas guyfe yidaytappe oykkada koyro yidayta gakans diza othnchata wurso xeygada ista otho waga qanxa gidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Sa7i omarssin, woyniya goday oosanchchota halaqaakko, ‘Oosanchchota xeegada wurssethan ooso gelidayssatappe doomada koyro gelidayssata gakkanaw entta gatiya qanxa’ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሳዒ ኦማርሲን፥ ዎይኒያ ጎዳይ ኦሳንቾታ ሃላቃኮ፥ ‹ኦሳንቾታ ፄጋዳ ዉርሴꬃን ኦሶ ጌሊዳይሳታፔ ዶማዳ ኮይሮ ጌሊዳይሳታ ጋካናው ኤንታ ጋቲያ ቃንፃ› ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሳእ ኦማርስን፥ ዎይነ ጋድያ ጎዳይ ኦሳንቾታ ሀላቃኮ፥ ‘ኦሳንቾታ ፄጋዳ ዉርሰን ኦሶ ገልዳይሳታፐ ዶማዳ ኮይሮ ገልዳይሳታ ጋካናዉ ኤንታ ጋትያ ቃንፃ’ ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Sa7i omarsin, woyne gadiya goday oosanchota halaqaako, ‘Oosanchota xeegada wursethan ooso gelidaysatape doomada koyro gelidaysata gakanaw enta gatiya qanxa’ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Sa7i omarssin, woyniya goday oosanchchota halaqaakko, ‘Oosanchchota xeegada wurssethan ooso gelidayssatappe doomada koyro gelidayssata gakkanaw entta gatiya qanxa’ yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በመሸም ጊዜ የወይኑ አትክልት ባለቤት የሠራተኞቹን ተቈጣጣሪ፣ ‘ኋላ ከመጡት ጀምረህ መጀመሪያ እስከመጡት ድረስ ያሉትን ሠራተኞች በሙሉ ጥራና ደመወዛቸውን ክፈላቸው’ አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በመሸም ጊዜ የወይኑ አትክልት ባለቤት የሥራ ኀላፊውን ‘ሠራተኞቹን ጥራና በመጨረሻ ከተቀጠሩት ጀምረህ በፊት እስከ ተቀጠሩት ድረስ የሥራ ዋጋቸውን ክፈላቸው’ አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ምስ መሰየ እቲ በዓል ኣታኽልቲ ወይኒ ንኣዛዚ ገዛኡ ‘ነቶም ሰራሕተኛታት ፀውዓዮም፤ ካብቶም ዳሕረዎት ጀሚርካ ኽሳዕ እቶም ቀዳሞት ደመወዞም ሃቦም’ በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስ መሰየ፡ እቲ ብዓል ኣታኽልቲ ወይኒ ንኣዛዝ ቤቱ፡ ነቶም ሰብ ውዕለት ጸውዓዮም፡ ካብ ዳሕሮት ጀሚርካ ኸኣ ክሳዕ እቶም ቀዳሞት፡ ውዕለቶም ሀቦም፡ በሎ። |