Matthew 20:7 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ•αˆ³α‰Άαˆ α‹΅αˆ›α‘ αˆ“α‹° αŠ₯ኳ αŠ£α‹­α‰˜αŒΈαˆ¨αŠ“ ሡለ α‹˜α‹­αŠα‰ αˆ¨α‘ α‰ αˆα‹Žα’ α‰ αˆŽαˆα¦ αŠ•αˆ΅αŠ»α‰΅αŠ©αˆ αŠ₯α‹αŠ• αŠ“α‰₯ αŠ£α‰³αŠ½αˆα‰² α‹ˆα‹­αŠ’ αŠͺዱፀ α‰…αŠ‘α‹• α‹˜α‰ αˆˆ α‹…αˆ‰ α‹΅αˆ› αŠ­α‰΅α‰…α‰ αˆŽ ኒኻፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) β€˜α‹¨αˆšα‰€αŒ₯αˆ¨αŠ• ሡለ αŠ αŒ£αŠ• αŠα‹α€β€™ αŠ αˆ‰α‰΅α’ αŠ₯ርሱም β€˜αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° α‹°αŒαˆž α‹ˆα‹° α‹ˆα‹­αŠ” αŠ α‰΅αŠ­αˆα‰΅ αˆ‚α‹± α‹¨αˆšαŒˆα‰£α‹αŠ•αˆ α‰΅α‰€α‰ αˆ‹αˆ‹α‰½αˆα€β€™ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‹¨αˆšα‰€αŒ₯αˆ¨αŠ• ሡለ αŠ αŒ£αŠ• αŠα‹ αŠ αˆ‰α‰΅α’ αŠ₯ርሱምፒ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰° α‹°αŒαˆž α‹ˆα‹° α‹ˆα‹­αŠ” αŠ α‰΅αŠ­αˆα‰΅ αˆ‚α‹± α‹¨αˆšαŒˆα‰£α‹αŠ•αˆ α‰΅α‰€α‰ αˆ‹αˆ‹α‰½αˆ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ₯ነርሱም β€˜α‹¨αˆšα‰€αŒ₯αˆ¨αŠ• ሡለ αŠ αŒ£αŠ• αŠα‹α€β€™ αŠ αˆ‰α‰΅α’ αŠ₯ርሱም β€˜αŠ₯αŠ“αŠ•α‰°αˆ α‹ˆα‹° α‹ˆα‹­αŠ” αŠ α‰΅αŠ­αˆα‰΅ ቦታ αˆ‚α‹±α€β€™ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) Β«αŠ‘αŠ•α‰±αŠ•α‰±α₯ β€ΉαŠ‘αŠ“ αŠ¦αˆ²αˆ²α‹« αŠ£αˆ³α‹­ ꬋዬዳ α‹²αˆ«α‹ αŠ€α‰‚ α”αˆΌα‹Άβ€Ί α‹«αŒŒα‹²αŠ–α’ «ኒα₯ β€Ήαˆ‚αŠ•α‰±αŠ•α‰±αŠ« α‰ƒαˆ² ታ α‹Žα‹ͺαŠ’α‹« α‰±αˆ« αŒŠα‹±α‹‹ αŠ¦κ¬ƒαŠ“α‹ ቒቴ› α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year β€œαŠ‘αŠ•α‰±αŠ•α‰±α₯ β€˜αŠ‘αŠ“ αŠ¦αˆ΅αˆ΅α‹« αŠ αˆ³α‹­ ዬዳ α‹΅αˆ«α‹‰ αŠ€α‰‚ α”αˆΌα‹Άβ€™ α‹«αŒŒα‹΅αŠ–α’ β€œαŠ₯α₯ β€˜αŠ‘αŠ•α‰±αŠ•α‰³αŠ« ቃይ ታ α‹Žα‹­αŠ•α‹« α‰±αˆ« αŒα‹±α‹‹ αŠ¦ξˆ³αŠ“α‹‰ ቒተ’ α‹«αŒŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Β«Unttunttu, β€ΉNuuna oosissiyaa Asay d'ayeedda diraw ek'k'i peesheeddoβ€Ί yaageeddino. Β«I, β€ΉUnttunttakka k'ay ta woyniyaa turaa gidduwaa ootsanaw biiteβ€Ί yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Unttunttu, 'Nuuna oosissiyaa asay dhayeedda diraw eqqi peesheeddo' yaageeddino. "I, 'Hinttunttukka qassi ta woyiniyaa turaa gidduwaa oothanaw biite' yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) β€œUnttunttu, β€˜Nuuna oosissiyaa asay dhayeedda diraw eqqi peesheeddo’ yaageeddino. β€œI, β€˜Hinttunttukka qassi ta woyiniyaa turaa gidduwaa oothanaw biite’ yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Β«Isttika, β€ΉNuna oosisiza asi dhayda gishshas eqqidosβ€Ί gida. Izikka istta, β€ΉIntteka biidi ta woyne atakilte giddon ooththiteβ€Ί gides.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) Β«αŠ’αˆ΅α‰²αŠ«α₯ β€ΉαŠ‘αŠ“ αŠ¦αˆ²αˆ²α‹› ኣሲ ξ‹»α‹­α‹³ ጊሻሡ αŠ€α‰‚α‹Άαˆ΅β€Ί αŒŠα‹³α’ αŠ’α‹šαŠ« αŠ’αˆ΅α‰³α₯ β€ΉαŠ’αŠ•α‰΄αŠ« α‰’α‹² ታ α‹Žα‹­αŠ” αŠ£α‰³αŠͺαˆα‰΄ αŒŠα‹ΆαŠ• αŠ¦ξˆ²α‰΄β€Ί αŒŠα‹΄αˆ΅α’
Amharic Gamo 2011 New Testament β€œαŠ’αˆ΅α‰²αŠ« β€˜αŠ‘αŠ“ αŠ¦κ¬‚αˆ²α‹› ኣሲ ꬋα‹ͺα‹³ ጊሽ αŠ€α‰‚α‹Άαˆ΅β€™ αŒŠα‹³α’ αŠ’α‹šαŠ« αŠ’αˆ΅α‰³ β€˜αŠ’αŠ•α‰΄αŠ« α‰’α‹² ታ α‹Žα‹­αŠ” αŠ£α‰³αŠͺαˆα‰΄ αŒŠα‹ΆαŠ• αŠ¦κ¬‚α‰΄β€™ αŒŠα‹΄αˆ΅α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istika nuna othisiza asi dhayda gish eqidos gida. Izikka ista intekka bidi ta woyne akakilte gidon othite gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) β€œEntti zaaridi, β€˜Nuna kera oosisiya asi dhayida gishossa’ yaagidosona. β€œIkka, β€˜Hintteka ta woyniya giddo bidi oothite’ yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) Β«αŠ€αŠ•α‰² α‹›αˆͺα‹²α₯ β€ΉαŠ‘αŠ“ ኬራ αŠ¦αˆ²αˆ²α‹« ኣሲ ꬋα‹ͺα‹³ αŒŠαˆΎαˆ³β€Ί α‹«αŒŠα‹ΆαˆΆαŠ“α’ «ኒካα₯ β€Ήαˆ‚αŠ•α‰΄αŠ« ታ α‹Žα‹­αŠ’α‹« αŒŠα‹Ά α‰’α‹² αŠ¦κ¬‚α‰΄β€Ί α‹«αŒŠαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) β€œαŠ€αŠ•α‰² α‹›αˆͺα‹΅α₯ β€˜αŠ‘αŠ“ ኑነ αŠ¦αˆ΅αˆ΅α‹« አሡ ξ‹»α‹­α‹³ αŒαˆΎαˆ³β€™ α‹«αŒα‹ΆαˆΆαŠ“α’ β€œαŠ₯ካα₯ β€˜αˆ…αŠ•α‰°αŠ« ታ α‹Žα‹­αŠ αŒ‹α‹΅α‹« αŒα‹Ά α‰₯α‹΅ αŠ¦ξˆ΅α‰°β€™ α‹«αŒαˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) β€œEnti zaaridi, β€˜Nuna une oosisiya asi dhayida gishosa’ yaagidosona. β€œIka, β€˜Hinteka ta woyne gadiya giddo bidi oothite’ yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) β€œEntti zaaridi, β€˜Nuna kera oosisiya asi dhayida gishossa’ yaagidosona. β€œIkka, β€˜Hintteka ta woyniya giddo bidi oothite’ yaagis.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) β€œαŠ₯ነርሱም፣ β€˜α‹¨αˆšα‰€αŒ₯αˆ¨αŠ• αˆ°α‹ ሡለ α‹αŒ£αŠ• αŠα‹β€™ αŠ αˆ‰α‰΅α’ β€œαŠ₯ርሱም፣ β€˜αŠ₯αŠ“αŠ•α‰°αˆ αˆ„α‹³α‰½αˆ α‰ α‹ˆα‹­αŠ” ቦታ αˆ₯αˆ©β€™ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ₯ነርሱም β€˜α‹¨αˆšα‰€αŒ₯αˆ¨αŠ• αˆ°α‹ አαŒ₯α‰°αŠ• αŠα‹β€™ αŠ αˆ‰α‰΅α€ αŠ₯ርሱም β€˜αŠ₯αŠ•αŒα‹²α‹«α‹αˆ΅α₯ αŠ₯αŠ“αŠ•α‰°αˆ α‹ˆα‹° α‹ˆα‹­αŠ‘ αŠ α‰΅αŠ­αˆα‰΅ ቦታ αˆ‚α‹±αŠ“ αˆ₯αˆ©β€™ αŠ αˆ‹α‰Έα‹α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ•αˆ³α‰Άαˆ αŠ¨α‹“ β€˜αˆ΅αˆ«αˆ• α‹α‰–α…αˆ¨αŠ“ ሡለ α‹αˆ°αŠ£αŠ•αŠ“ αŠ’αŠ“β€™ α‰ αˆα‹Žα’ αŠ₯αˆα‰ αŠ£αˆ­ αŠ•αˆ΅αŠ»α‰΅αŠ©αˆα‹αŠ• αŠ“α‰₯ቲ αŠ£α‰³αŠ½αˆα‰² α‹ˆα‹­αŠα‹­ αŠͺα‹±αˆž αˆ΅αˆ­αˆ‘α€ α‹αŒα‰£αŠ₯ ክኸፍለኩም αŠ₯የ” α‰ αˆŽαˆα’
Amharic Tigrinya 2011 αŠ•αˆ³α‰Άαˆα‘ α‹α‹•αˆˆα‰΅ α‹œα‹α‹•αˆˆαŠ“ αˆ΅αŠ’αŠ•αŠ“α‘ α‰ αˆα‹Žα’ αŠ•αˆ±α‘ αŠ•αˆ΅αŠ»α‰΅αŠ©αˆ α‹΅αˆ› αŠ“α‰₯ቲ αŠ£α‰³αŠ½αˆα‰² α‹ˆα‹­αŠ’ αŠΊα‹±α‘ αŠ₯ቲ α‹šαŒα‰£αŠ₯ ከኣ α‰΅α‹ˆαˆ΅α‹±α‘ α‰ αˆŽαˆα’