Matthew 20:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በሎም ድማ፡ ንስኻትኩም እውን ናብ ኣታኽልቲ ወይኒ ኪዱ፡ ኣነ ድማ ቅኑዕ ዘበለ ዅሉ ክህበኩም እየ። ንሳቶም ድማ መንገዶም ከዱ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነዚያንም ‘እናንተ ደግሞ ወደ ወይኔ አትክልት ሂዱ፤ የሚገባውንም እሰጣችኋለሁ፤’ አላቸው። እነርሱም ሄዱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነዚያንም። እናንተ ደግሞ ወደ ወይኔ አትክልት ሂዱ የሚገባውንም እሰጣችኋለሁ አላቸው። እነርሱም ሄዱ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱንም ‘እናንተም ወደ ወይኔ አትክልት ቦታ ሂዱ፤ የሚገባውንም እሰጣችኋለሁ፤’ አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንታ፥ ‹ሂንቴንቱካ ቃሲ ታ ዎዪኒያ ቱራ ጊዱዋ ኦꬃናው ቢቴ፤ ታኒ ሂንቴንቶ ቤሲያ ጋቲያ ጪጋና› ያጌዳ፤ ሄዋፔ ጉዪያን ኡንቱንቱ ቤዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንታ፥ ‘ህንተንቱካ ቃይ ታ ዎይንያ ቱራ ግዱዋ ኦናዉ ቢተ፤ ታን ህንተንቶ በስያ ጋትያ ጭጋና’ ያጌዳ፤ ሄዋፐ ጉይያን ኡንቱንቱ ቤድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) unttuntta, ‹Hinttenttukka k'ay ta woyniyaa turaa gidduwaa ootsanaw biite; taani hinttenttoo bessiyaa gatiyaa c'iggana› yaageedda; hewaappe guyyiyaan unttunttu beeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) unttuntta, 'Hinttenttukka qassi ta woyiniyaa turaa gidduwaa oothanaw biite; taani hinttenttoo bessiyaa gatiyaa ciggana' yaageedda; hewaappe guyyiyan unttunttu beeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) unttuntta, ‘Hinttenttukka qassi ta woyiniyaa turaa gidduwaa oothanaw biite; taani hinttenttoo bessiyaa gatiyaa ciggana’ yaageedda; hewaappe guyyiyan unttunttu beeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) ‹Intte biidi ta woyne giddon ooththite; ta inttes bessiza miishshe immana› gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ‹ኢንቴ ቢዲ ታ ዎይኔ ጊዶን ኦቴ፤ ታ ኢንቴስ ቤሲዛ ሚሼ ኢማና› ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ‘ኢንቴ ቢዲ ታ ዎይኔ ጊዶን ኦꬂቴ፤ ታ ኢንቴስ ቤሲዛ ሚሼ ኢማና’ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Inte bidi ta woyne gidon othite ta intes besiza mishe immana gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I enttako, ‘Hintteka ta woyniya giddo bidi oothite, taani hinttew bessiya gatiya qanxana’ yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ኤንታኮ፥ ‹ሂንቴካ ታ ዎይኒያ ጊዶ ቢዲ ኦꬂቴ፥ ታኒ ሂንቴው ቤሲያ ጋቲያ ቃንፃና› ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ኤንታኮ፥ ‘ህንተካ ታ ዎይነ ጋዴ ግዶ ብድ ኦተ፥ ታኒ ህንተዉ በሲያ ጋትያ ቃንፃና’ ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I entako, ‘Hinteka ta woyne gadee giddo bidi oothite, taani hintew bessiya gatiya qanxana’ yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I enttako, ‘Hintteka ta woyniya giddo bidi oothite, taani hinttew bessiya gatiya qanxana’ yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ‘እናንተም ሄዳችሁ በወይኔ ቦታ ሥሩ፤ ተገቢውን ክፍያ እሰጣችኋለሁ’ አላቸው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ‘እናንተም ወደ ወይኑ አትክልት ቦታ ሄዳችሁ ሥሩ፤ የሚገባችሁንም ሒሳብ እከፍላችኋለሁ’ አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንኣኣቶም ከዓ ‘ንስኻትኩምውን ናብቲ ኣታኽልቲ ወይነይ ኪዱ እሞ ስርሑ፤ እቲ ዝግባእ ክኸፍለኩም እየ’ በሎም፤ ንሳቶም ከዓ ኸዱ።
Amharic Tigrinya 2011 ንኣታቶም ከኣ፡ ንስኻትኩምውን ናብቲ ኣታኽልቲ ወይኒ ኺዱ እሞ እቲ ዚግባእ ክህበኩም እየ፡ በሎም። ንሳቶም ከኣ ኸዱ።