Matthew 20:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሳቶም ድማ፡ ጐይታይ፡ ኣዒንትና ምእንቲ ኺኽፈታ፡ በልዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ጌታ ሆይ! ዐይኖቻችን ይከፈቱ ዘንድ” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጌታ ሆይ፥ ዓይኖቻችን ይከፈቱ ዘንድ አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱም “ጌታ ሆይ! ዐይኖቻችን እንዲከፈቱ ነው” አሉት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቆቃቱ፥ «ጎዳው፥ ኑ ኣይፊያ ፓꬃሪኪ» ያጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቆቃቱ፥ “ጎዳዉ፥ ኑ አይፍያ ፓርኪ” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ook'atuu, «Godaw, nu ayfiyaa patsaarikkii» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qooqatuu, "Godaw, nu ayfiyaa pathaarikki" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qooqatuu, “Godaw, nu ayfiyaa pathaarikki” yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isttika, «Nu ayfey xeellana mala koyoos» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲካ፥ «ኑ ኣይፌይ ጼላና ማላ ኮዮስ» ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲካ “ኑ ኣይፌይ ፄላና ማላ ኮዮስ” ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istika nu ayfey xelanamala koyos gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Enttika, “Godaw, nu ayfey xeellana mela koyoos” yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲካ፥ «ጎዳው፥ ኑ ኣይፌይ ፄላና ሜላ ኮዮስ» ያጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንትካ፥ “ጎዳዉ፥ ኑ አይፈይ ፄላና መላ ኮዮስ” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Entika, “Godaw, nu ayfey xeellana mela koyoos” yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Enttika, “Godaw, nu ayfey xeellana mela koyoos” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም፣ “ዐይኖቻችን እንዲያዩ እንፈልጋለን” አሉት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱም “ጌታ ሆይ! ዐይኖቻችን እንዲከፈቱ አድርግልን!” አሉት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሳቶም ድማ “ኦ ጐይታ! ኣዒንትና ክኽፈታ” በልዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳቶም፡ ጐይታይ፡ ኣዒንትና ኪኽፈታ፡ በልዎ። |