Matthew 20:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምቲ ወዲ ሰብ ንብዙሓት ኬገልግልን ህይወቱ በጃ ኺህብን እምበር፡ ኬገልግል ዘይመጸ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲሁም የሰው ልጅ ሊያገለግል ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ ሊሰጥ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲሁም የሰው ልጅ ሊያገለግል ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ ሊሰጥ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሰው ልጅም ሊያገለግል፥ ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ ሊሰጥ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋዳን ታኒ፥ ኣሳ ናዓይ፥ ኣሳው ኦꬃናዉኔ ዳሮ ኣሳ ዎዛናው ታ ሼምፑዋ ኢማናው ዬዳዋፔ ኣቲን፥ ኣሳይ ታው ኦꬃና ማላ ያቤይኬ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋዳን ታን፥ አሳ ናአይ፥ አሳዉ ኦናዉነ ዳሮ አሳ ዎዛናዉ ታ ሸምፑዋ እማናዉ ዬዳዋፐ አትን፥ አሳይ ታዉ ኦና ማላ ያበይከ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaadan taani, Asaa Na'ay, asaw ootsanawunne daro asaa wozanaw ta shemppuwaa immanaw yeeddawaappe attin, Asay taw ootsana mala yabeykke» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaadan taani, Asaa Na7ay, asaw oothanawunne daro asaa wozanaw ta shemppuwaa immanaw yeeddawaappe attin, asay taw oothana mala yabeykke" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaadan taani, Asaa Na7ay, asaw oothanawunne daro asaa wozanaw ta shemppuwaa immanaw yeeddawaappe attin, asay taw oothana mala yabeykke” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asa Nay asay izas ooththana mala gidontta izi asas ooththanaassinne ba shempo darota gishshas aaththi immanaas yides» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሳ ናይ ኣሳይ ኢዛስ ኦና ማላ ጊዶንታ ኢዚ ኣሳስ ኦናሲኔ ባ ሼምፖ ዳሮታ ጊሻስ ኣ ኢማናስ ዪዴስ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሳ ናይ ኣሳይ ኢዛስ ኦꬃና ማላ ጊዶንታ ኣሳስ ኦꬃናሲኔ ባ ሼምፖ ዳሮታ ጊሽ ኣꬂ ኢማናስ ዪዴስ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asa nay asay izas othana mala gidonta asas othanasine ba shemppo darota gish athi immanas yidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessadakka, Asa Na7ay ase haggaazanawunne daro asaa wozanaw ba shemppuwa immanaw yisippe attin asan haggaazetanaw yibeenna” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳዳካ፥ ኣሳ ናዓይ ኣሴ ሃጋዛናዉኔ ዳሮ ኣሳ ዎዛናው ባ ሼምፑዋ ኢማናው ዪሲፔ ኣቲን ኣሳን ሃጋዜታናው ዪቤና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳዳካ፥ አሳ ናአይ አሰ ሀጋዛናዉነ ዳሮ አሳ ዎዛናዉ ባ ሸምፑዋ እማናዉ ይስፐ አትሽን፥ አሳን ሀጋዘታናዉ ይቤና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessadaka, Asa Na7ay ase haggaazanawunne daro asaa wozanaw ba shempuwa immanaw yisipe attishin, asan haggaazetanaw yibeenna” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessadakka, Asa Na7ay ase haggaazanawunne daro asaa wozanaw ba shemppuwa immanaw yisippe attin asan haggaazetanaw yibeenna” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሰው ልጅ እንዲያገለግሉት ሳይሆን፣ ለማገልገልና ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ አድርጎ ለመስጠት መጥቷልና።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የሰው ልጅም ለማገልገልና ብዙዎችን ለማዳን ሕይወቱን አሳልፎ ለመስጠት መጣ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወዲ ሰብውን፥ ከገልግልን ህይወቱ ምእንቲ ብዙሓት ቤዛ ገይሩ ኽህብን ደኣ እምበር፥ ከገልግልዎ ኣይመፀን” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወዲ ሰብ ድማ፡ ኬገልግልን ህይወቱ ምእንቲ ብዙሓት በጃ ኼሕልፍን እምበር፡ ኬገልግልዎ ኢሉ ኣይመጸን። |