Matthew 20:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከምቲ ወዲ ሰብ ንብዙሓት ኬገልግልን ህይወቱ በጃ ኺህብን እምበር፡ ኬገልግል ዘይመጸ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እንዲሁም የሰው ልጅ ሊያገለግል ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ ሊሰጥ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዲሁም የሰው ልጅ ሊያገለግል ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ ሊሰጥ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የሰው ልጅም ሊያገለግል፥ ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ ሊሰጥ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋዳን ታኒ፥ ኣሳ ናዓይ፥ ኣሳው ኦꬃናዉኔ ዳሮ ኣሳ ዎዛናው ታ ሼምፑዋ ኢማናው ዬዳዋፔ ኣቲን፥ ኣሳይ ታው ኦꬃና ማላ ያቤይኬ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋዳን ታን፥ አሳ ናአይ፥ አሳዉ ኦናዉነ ዳሮ አሳ ዎዛናዉ ታ ሸምፑዋ እማናዉ ዬዳዋፐ አትን፥ አሳይ ታዉ ኦና ማላ ያበይከ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaadan taani, Asaa Na'ay, asaw ootsanawunne daro asaa wozanaw ta shemppuwaa immanaw yeeddawaappe attin, Asay taw ootsana mala yabeykke» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaadan taani, Asaa Na7ay, asaw oothanawunne daro asaa wozanaw ta shemppuwaa immanaw yeeddawaappe attin, asay taw oothana mala yabeykke" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaadan taani, Asaa Na7ay, asaw oothanawunne daro asaa wozanaw ta shemppuwaa immanaw yeeddawaappe attin, asay taw oothana mala yabeykke” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Asa Nay asay izas ooththana mala gidontta izi asas ooththanaassinne ba shempo darota gishshas aaththi immanaas yides» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሳ ናይ ኣሳይ ኢዛስ ኦና ማላ ጊዶንታ ኢዚ ኣሳስ ኦናሲኔ ባ ሼምፖ ዳሮታ ጊሻስ ኣ ኢማናስ ዪዴስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣሳ ናይ ኣሳይ ኢዛስ ኦꬃና ማላ ጊዶንታ ኣሳስ ኦꬃናሲኔ ባ ሼምፖ ዳሮታ ጊሽ ኣꬂ ኢማናስ ዪዴስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Asa nay asay izas othana mala gidonta asas othanasine ba shemppo darota gish athi immanas yidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessadakka, Asa Na7ay ase haggaazanawunne daro asaa wozanaw ba shemppuwa immanaw yisippe attin asan haggaazetanaw yibeenna” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳዳካ፥ ኣሳ ናዓይ ኣሴ ሃጋዛናዉኔ ዳሮ ኣሳ ዎዛናው ባ ሼምፑዋ ኢማናው ዪሲፔ ኣቲን ኣሳን ሃጋዜታናው ዪቤና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳዳካ፥ አሳ ናአይ አሰ ሀጋዛናዉነ ዳሮ አሳ ዎዛናዉ ባ ሸምፑዋ እማናዉ ይስፐ አትሽን፥ አሳን ሀጋዘታናዉ ይቤና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessadaka, Asa Na7ay ase haggaazanawunne daro asaa wozanaw ba shempuwa immanaw yisipe attishin, asan haggaazetanaw yibeenna” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessadakka, Asa Na7ay ase haggaazanawunne daro asaa wozanaw ba shemppuwa immanaw yisippe attin asan haggaazetanaw yibeenna” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሰው ልጅ እንዲያገለግሉት ሳይሆን፣ ለማገልገልና ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ አድርጎ ለመስጠት መጥቷልና።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሰው ልጅም ለማገልገልና ብዙዎችን ለማዳን ሕይወቱን አሳልፎ ለመስጠት መጣ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ወዲ ሰብውን፥ ከገልግልን ህይወቱ ምእንቲ ብዙሓት ቤዛ ገይሩ ኽህብን ደኣ እምበር፥ ከገልግልዎ ኣይመፀን” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ወዲ ሰብ ድማ፡ ኬገልግልን ህይወቱ ምእንቲ ብዙሓት በጃ ኼሕልፍን እምበር፡ ኬገልግልዎ ኢሉ ኣይመጸን።