Matthew 20:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ግና ጸዊዑ፡ ከምዚ በሎም፦ ሹማምንቲ ኣህዛብ ከም ዚገዝእዎም፡ እቲ ዓብዪ ድማ ኣብ ልዕሊኦም ስልጣን ከም ዘለዎ ትፈልጡ ኢኹም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስ ግን ወደ እርሱ ጠርቶ እንዲህ አላቸው “የአሕዛብ አለቆች እንዲገዙአቸው ታላላቆቹም በላያቸው እንዲሠለጥኑ ታውቃላችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስ ግን ወደ እርሱ ጠርቶ እንዲህ አላቸው። የአሕዛብ አለቆች እንዲገዙአቸው ታላላቆቹም በላያቸው እንዲሠለጥኑ ታውቃላችሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስ ግን ወደ እርሱ ጠርቶ እንዲህ አላቸው “የአሕዛብ አለቆች ጌትነታቸውን እንደሚያሳዩአቸው ታላላቆቹም በእነርሱ ላይ ሥልጣናቸውን እንደሚያሳዩአቸው ታውቃላችሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ዬሱሲ ኡንቱንቱ ኡባቱዋካ ባሬኮ ፄሲዴ፥ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ኣሂዛቤ ኣሳቱዋ ካፓቱኔ ሃዋንታ ካሌꬂያ ኣሳቱ ባሬንቱ ኣሳ ኣዪሲያዋ ኤሪታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን የሱስ ኡንቱንቱ ኡባቱዋካ ባረኮ ጼሲደ፥ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “አህዛበ አሳቱዋ ካፓቱነ ሀዋንታ ካለያ አሳቱ ባረንቱ አሳ አይስያዋ ኤሪታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Yesuusi unttunttu ubbatuwaakka barekko s'eesiide, hawaadan yaageedda; «Ahizaabe asatuwaa kaappatuunne hawantta kaaletsiyaa asatuu barenttu asaa ayissiyaawaa eriita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Yesuusi unttunttu ubbatuwakka barekko xeesiide, hawadaan yaageedda; "Ahizaabe asatuwaa kaappatuunne hawantta kaalethiyaa asatu barenttu asaa ayissiyaawaa eriita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Yesuusi unttunttu ubbatuwakka barekko xeesiide, hawadaan yaageedda; “Ahizaabe asatuwaa kaappatuunne hawantta kaalethiyaa asatu barenttu asaa ayissiyaawaa eriita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi istta issi bolla xeygidi, «Ayzaabe halaqati ba haariza dere bolla godatizayssa mala godateththi dizayti wolqqara haarizayssa intte ereeta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ኢስታ ኢሲ ቦላ ጼይጊዲ፥ «ኣይዛቤ ሃላቃቲ ባ ሃሪዛ ዴሬ ቦላ ጎዳቲዛይሳ ማላ ጎዳቴ ዲዛይቲ ዎልቃራ ሃሪዛይሳ ኢንቴ ኤሬታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ኢስታ ኢሲ ቦላ ፄይጊዲ “ኣይዛቤ ሃላቃቲ ባ ሃሪዛ ዴሬ ቦላ ጎዳቲዛይሳ ማላ ጎዳቴꬂ ዲዛይቲ ዎልቃራ ሃሪዛይሳ ኢንቴ ኤሬታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusay ista issi bolla xeygidi dere harizayti ba hariza dere bolla godatizaysamala godatethi dizayti wolqara harizaysa inte ereta gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Yesuusi entta ubbaa xeegidi hayssada yaagis. “Ayhude gidonna asaa haareyssati bantta asaa bolla godateyssanne entta kaaletheyssati wolqqan haareyssa hintte ereeta.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ዬሱሲ ኤንታ ኡባ ፄጊዲ ሃይሳዳ ያጊስ። «ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳ ሃሬይሳቲ ባንታ ኣሳ ቦላ ጎዳቴይሳኔ ኤንታ ካሌꬄይሳቲ ዎልቃን ሃሬይሳ ሂንቴ ኤሬታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን የሱሲ ኤንታ ኡባ ፄግድ ሀይሳዳ ያግስ። “አይሁደ ግዶና አሳ ሃረይሳት ባንታ አሳ ቦላ ጎዳተይሳነ ኤንታ ካለይሳት ዎልቃን ሃረይሳ ህንተ ኤሬታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Yesuusi enta ubbaa xeegidi haysada yaagis. “Ayhude gidonna asaa haareysati banta asaa bolla godateysanne enta kaaletheysati wolqan haareysa hinte ereeta.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Yesuusi entta ubbaa xeegidi hayssada yaagis. “Ayhude gidonna asaa haareyssati bantta asaa bolla godateyssanne entta kaaletheyssati wolqqan haareyssa hintte ereeta.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም አንድ ላይ ጠርቶ እንዲህ አላቸው፤ “የአሕዛብ ገዦች በሕዝባቸው ላይ ጌቶች እንደሚሆኑ፣ ባለ ሥልጣኖቻቸውም በኀይል እንደሚገዟቸው ታውቃላችሁ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ ግን ሁሉንም ጠርቶ እንዲህ አላቸው። “የአሕዛብ አለቆች የሕዝቦቻቸው ገዢዎች ናቸው፤ መሪዎቻቸውም በእነርሱ ላይ ሥልጣን እንዳላቸው ታውቃላችሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ኢየሱስ ፀዊዑ “ንኣህዛብ እቶም ሹመኛታቶም ከም ዝገዝእዎም፥ ዓበይቶም ድማ ኣብ ልዕሊኣቶም ከም ዝስልጥኑ ትፈልጡ ኢኹም።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ከኣ ጸዊዑ በሎም፡ ነህዛብ ሸየምቶም ከም ዚገዝእዎም፡ ዓበይቶም ድማ ከም ዚመልክዎም፡ ትፈልጡ ኢኹም።