Matthew 20:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዝደለኽዎ ብገዛእ ርእሰይ ክገብርዶ ኣይፍቀድን እዩ፧ ኣነ ጽቡቕ ስለ ዝኾንኩ ድዩ ዓይንኻ ሕማቕ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይስ እኔ መልካም ስለ ሆንሁ ዐይንህ ምቀኛ ናትን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይስ እኔ መልካም ስለ ሆንሁ ዓይንህ ምቀኛ ናትን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የራሴ በሆነ ነገር ላይ የወደድሁትን ማድረግ አልችልምን? ወይስ እኔ መልካም ስለ ሆንኩ ትመቀኛለህን? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ታ ሚሻን ታ ኮዬዳዋዳን ኦꬃናው ታው ማታይ ባዌ? ዎይ ታኒ ሎዓ ጊዴዳ ዲራው፥ ኔኒ ቃናታይ?› ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ታ ሚሻን ታ ኮዬዳዋዳን ኦናዉ ታዉ ማታይ ባዌ? ዎይ ታን ሎአ ግዴዳ ድራዉ፥ ኔን ቃናታይ?’ ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani ta miishshaan ta koyyeeddawaadan ootsanaw taw maatay baawee? Woy taani lo"a gideedda diraw, neeni k'anaatay?› yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani ta miishshaan ta koyyeeddawaadan oothanaw taw maatay baawee? Woy taani lo77a gideedda diraw, neeni qanaatay?' yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani ta miishshaan ta koyyeeddawaadan oothanaw taw maatay baawee? Woy taani lo77a gideedda diraw, neeni qanaatay?’ yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiin ta miishshaan ta dosidaaz ooththanaas dandaykkinaa? Woykko ta kiya gididayssi nena qanaatissizee?› |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲን ታ ሚሻን ታ ዶሲዳዝ ኦናስ ዳንዳይኪና? ዎይኮ ታ ኪያ ጊዲዳይሲ ኔና ቃናቲሲዜ?› |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሂስቲን ታ ሚሻን ታ ዶሲዳዚ ኦꬃናስ ዳንዳዒኪና? ዎይኮ ታ ኪያ ጊዲዳይሲ ኔና ቃናቲሲዜ?’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Histin ta mishan ta dosidaz othanas danda7ikina? woykko ta kiya gididaysi nena miqaynsize? gidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani ta miishiyan koyidabaa oothanaw taw maati baawe? Woykko taani keeha gidida gisho neeni qanaatay?’ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ታ ሚሺያን ኮዪዳባ ኦꬃናው ታው ማቲ ባዌ? ዎይኮ ታኒ ኬሃ ጊዲዳ ጊሾ ኔኒ ቃናታይ?› ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ታ ሚሽያን ኮይዳባ ኦናዉ ታዉ ማት ባዌ? ዎይኮ ታኒ ኬሀ ግድዳ ግሾ ኔኒ ቃናታይ?’ ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani ta miishiyan koydaba oothanaw taw maati baawee? Woyko taani keeha gidida gisho neeni qanaatay?’ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani ta miishiyan koyidabaa oothanaw taw maati baawe? Woykko taani keeha gidida gisho neeni qanaatay?’ yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ታዲያ በራሴ ገንዘብ የፈለግሁትን ማድረግ አልችልምን? ወይስ ቸር በመሆኔ ምቀኝነት ያዘህን?’ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በገዛ ገንዘቤ የፈለግኹትን ማድረግ መብት የለኝምን? ወይስ እኔ ለጋሥ ስለ ሆንኩ አንተ ትመቀኛለህ?’ ” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወይ ድማ ብገንዘበይ ዝደለኽዎ ኽገብርዶ ኣይግብአንን እዩ? ወይ ኣነ ለጋስ ስለ ዝኾንኩዶ ዓይንኻ ጠባን እዩ?’ ኢሉ መለሰሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወይስ በቲ ገንዘበይ ዝደሌኽዎ ኽገብርዶ ኣይተፈቕደለይን እዩ፧ ወይስ ኣነ ሕያዋይ ብምዃነይዶ ዓይንኻ ቐናእ እያ፧ |