Matthew 20:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከምዚ ድማ በለ፥ እዞም ዳሕረዎት ሓደ ሰዓት ጥራይ ሰሪሖም፥ ንሕና ድማ ምስቶም ጾርን ዋዒን መዓልቲ እተሸከምና ማዕረ ገበርካዮም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህም አሉት ‘እነዚህ ኋለኞች አንድ ሰዓት ሠሩ፤ የቀኑን ድካምና ሐሩር ከተሸከምን ከእኛ ጋር አስተካከልሃቸው።’
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) ‘Hayssati guyeppe yidi issi saate xalaala oothidosona. Shin gallas kumethi awa suulan daaburidi pee7ida nuura entti waanidi issino gidoona’ yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ‹ሃይሳቲ ጉዬፔ ዪዲ ኢሲ ሳቴ ፃላላ ኦꬂዶሶና። ሺን ጋላስ ኩሜꬂ ኣዋ ሱላን ዳቡሪዲ ፔዒዳ ኑራ ኤንቲ ዋኒዲ ኢሲኖ ጊዶና› ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ‘ሀይሳቲ ጉየፐ ይድ እስ ሳተ ፃላላ ኦዶሶና። ሽን ጋላስ ኩመ አዋ ሱላን ዳቡርድ ፔእዳ ኑራ ኤንቲ ዋንድ እስኖ ግዶና’ ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) ‘Haysati guyepe yidi issi saate xalaala oothidosona. Shin gallas kumethi awa suulan daaburidi pee7ida nuura enti waanidi issino gidoona’ yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) ‘Hayssati guyeppe yidi issi saate xalaala oothidosona. Shin gallas kumethi awa suulan daaburidi pee7ida nuura entti waanidi issino gidoona’ yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ‘እነዚህ በመጨረሻ የተቀጠሩት አንድ ሰዓት ብቻ ሲሠሩ፣ ቀኑን ሙሉ በሥራ ስንደክምና በፀሓይ ስንንቃቃ ከዋልነው ጋር እንዴት እኩል ትከፍለናለህ?’ አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ‘እነዚህ በመጨረሻ መጥተው የሠሩት ለአንድ ሰዓት ብቻ ነው፤ ነገር ግን ቀኑን ሙሉ በፀሐይ ሙቀት እየተቃጠልን በሥራ ስንደክም ከዋልነው ከእኛ ጋር እኩል አደረግሃቸው።’
Amharic Tigrinya 2011 ነዞም ሓንቲ ሰዓት ጥራይ ዝዐየዩ ዳሕሮት፡ ንሕና ድኻም መዓልትን ዳህርን ዝጾርና፡ ምሳና ኣዳላደልካዮም፡ በልዎ።