Matthew 19:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በሎም፦ ሙሴ ብሰንኪ ትሪ ልብኹም ንኣንስኹም ክትፈትሕወን ፈቒዱልኩም፤ ካብ መጀመርታ ግና ከምኡ ኣይነበረን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እርሱም “ሙሴስ ስለ ልባችሁ ጥንካሬ ሚስቶቻችሁን ትፈቱ ዘንድ ፈቀደላችሁ፤ ከጥንት ግን እንዲህ አልነበረም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። ሙሴስ ስለ ልባችሁ ጥንካሬ ሚስቶቻችሁን ትፈቱ ዘንድ ፈቀደላችሁ፤ ከጥንት ግን እንዲህ አልነበረም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም እንዲህ አላቸው “ሙሴ ሚስቶቻችሁን እንድትፈቱ የፈቀደላችሁ በልባችሁ ጥንካሬ ምክንያት ነው፤ ከመጀመሪያው ግን እንዲህ አልነበረም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ዛሪዴ፥ «ሂንቴንቱ ሂንቴንቱ ማቻቱዋ ዬዳና ማላ፥ ሙሴ ሂንቴንታ ኣዛዜዳዌ፥ ሂንቴንቱ ኦዲና ሲሴና ጉዙማ ጊዶ ዲራፔ ኣቲን፥ ኮይሮ ሄዋ ማላ ጊዴና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ዛሪደ፥ “ህንተንቱ ህንተንቱ ማቻቱዋ የዳና ማላ፥ ሙሴ ህንተንታ አዛዜዳዌ፥ ህንተንቱ ኦድና ስሰና ጉዙማ ግዶ ድራፐ አትን፥ ኮይሮ ሄዋ ማላ ግደና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi zaariide, «Hinttenttu hinttenttu machchatuwaa yeddana mala, Muse hinttentta azazeeddawe, hinttenttu odina sisenna guzuma gido diraappe attin, koyro hewaa mala gidenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi zaariide, "Hinttenttu hinttenttu machchatuwaa yeddana mala, Muse hinttentta azazeeddawe, hinttenttu odina sisenna guzuma gido diraappe attin, koyro hewaa mala gidenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi zaariide, “Hinttenttu hinttenttu machchatuwaa yeddana mala, Muse hinttentta azazeeddawe, hinttenttu odina sisenna guzuma gido diraappe attin, koyro hewaa mala gidenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusikka isttas, «Musey intte wozina muumeteth be7idi machcheta intte anjjana mala piqaade inttes immides attiin koyroppe hessa mala gidenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ሙሴይ ኢንቴ ዎዚና ሙሜቴ ቤኢዲ ማቼታ ኢንቴ ኣንጃና ማላ ፒቃዴ ኢንቴስ ኢሚዴስ ኣቲን ኮይሮፔ ሄሳ ማላ ጊዴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲካ ኢስታስ “ሙሴይ ኢንቴ ዎዝና ሙሜቴꬅ ቤዪዲ ማቼታ ኢንቴ ኣንጃና ማላ ፒቃዴ ኢንቴስ ኢሚዴስ ኣቲን ኮይሮፔ ሄሳ ማላ ጊዴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusaykka istas Musey inte wozina mumeteth beydi machcheta inte anjana mla fiqde intes imides atin koyroppe hessamala gidena gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi zaaridi, “Hinttee, hintte machcheta yeddana mela Musey hinttena kiittiday, hintte wozanaa minotethaa gishoppe attin koyroppe hessa mela gidenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ሂንቴ፥ ሂንቴ ማቼታ ዬዳና ሜላ ሙሴይ ሂንቴና ኪቲዳይ፥ ሂንቴ ዎዛና ሚኖቴꬃ ጊሾፔ ኣቲን ኮይሮፔ ሄሳ ሜላ ጊዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ዛሪድ፥ “ህንተ፥ ህንተ ማቸታ የዳና መላ ሙሰይ ህንተና ኪትዳይ፥ ህንተ ዎዛና ምኖተ ግሾፐ አትሽን፥ ኮይሮፐ ሄሳ መላ ግደና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi zaaridi, “Hinte, hinte macheta yeddana mela Musey hintena kiittiday, hinte wozanaa minotethaa gishope attishin, koyrope hessa mela gidenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi zaaridi, “Hinttee, hintte machcheta yeddana mela Musey hinttena kiittiday, hintte wozanaa minotethaa gishoppe attin koyroppe hessa mela gidenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፤ “ሙሴ የልባችሁን ጥንካሬ አይቶ ሚስቶቻችሁን እንድትፈቱ ፈቀደላችሁ እንጂ ከመጀመሪያው እንዲህ አልነበረም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱም እንዲህ አላቸው፦ “ሙሴማ ሚስቶቻችሁን እንድትፈቱ የፈቀደላችሁ ልባችሁ ደንድኖ አስቸጋሪዎች በመሆናችሁ ምክንያት ነው፤ በመጀመሪያ ግን እንዲህ አልነበረም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ “ሙሴስ ብሰንኪ ትረት ልብኹም ኣንስትኹም ክትፈትሑ ፈቐደልኩም እምበር፥ ካብ መጀመርታስ ከምኡ ኣይነበረን።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ፡ ሙሴስ ብሰሪ ትሪ ልብኹም ምፍታሕ ኣንስትኹም ፈቐደልኩም፡ ካብ መጀመርታ ግና ከምኡ ኣይነበረን ፡ በሎም።