Matthew 19:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ ከምዚ በሎም፦ ንስኻትኩም ዝሰዓብኩምኒ፡ ወዲ ሰብ ኣብ ዝፋን ክብሩ ኣብ ዝቕመጠሉ ዳግመ-ውላድ፡ ኣብ ዓሰርተው ክልተ ዝፋናትን ኣብ ዓሰርተው ክልተ ነገድ እስራኤልን ክትቅመጡ ኢኹም፡ ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ ዳያኑ። ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስም እንዲህ አላቸው “እውነት እላችኋለሁ፤ እናንተስ የተከተላችሁኝ፥ በዳግመኛ ልደት የሰው ልጅ በክብሩ ዙፋን በሚቀመጥበት ጊዜ፥ እናንተ ደግሞ በዐሥራ ሁለቱ የእስራኤል ነገድ ስትፈርዱ በዐሥራ ሁለት ዙፋን ትቀመጣላችሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም እንዲህ አላቸው። እውነት እላችኋለሁ፥ እናንተስ የተከተላችሁኝ፥ በዳግመኛ ልደት የሰው ልጅ በክብሩ ዙፋን በሚቀመጥበት ጊዜ፥ እናንተ ደግሞ በአሥራ ሁለቱ የእስራኤል ነገድ ስትፈርዱ በአሥራ ሁለት ዙፋን ትቀመጣላችሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም እንዲህ አላቸው “እውነት እላችኋለሁ፤ እናንተ ስለተከተላችሁኝ በዳግም ልደት የሰው ልጅ በክብሩ ዙፋን በሚቀመጥበት ጊዜ፥ እናንተ ደግሞ በዓሥራ ሁለት ዙፋን ትቀመጣላችሁ፥ በዓሥራ ሁለቱ የእስራኤል ነገድ ላይም ትፈርዳላችሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኡንቱንታ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ታኒ ሂንቴንቶ ቱሙዋ ጋይ፤ ታኒ፥ ኣሳ ናዓይ፥ ኦራꬃ ጋዲያን ታ ካዉቴꬃ ኦይዲያን ኡቲያ ዎዴ፥ ታና ካሌዳ ሂንቴንቱካ ታማኔ ላዑ ኢስራዔሊያ ዛራቱዋ ቦላ ፒርዳናው፥ ታማኔ ላዑ ካዉቴꬃ ኦይዲያን ኡታኒታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ኡንቱንታ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ታን ህንተንቶ ቱሙዋ ጋይ፤ ታን፥ አሳ ናአይ፥ ኦራ ጋድያን ታ ካዉተ ኦይድያን ኡትያ ዎደ፥ ታና ካሌዳ ህንተንቱካ ታማነ ላኡ እስራኤልያ ዛራቱዋ ቦላ ፕርዳናዉ፥ ታማነ ላኡ ካዉተ ኦይድያን ኡታንታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi unttuntta hawaadan yaageedda; «Taani hinttenttoo tumuwaa gay; taani, Asaa Na'ay, ooratsa gadiyaan ta kawutetsaa oydiyaan uttiyaa wode, taana kaalleedda hinttenttukka tammanne laa"u Israa'eeliyaa zaratuwaa bolla pirddanaw, tammanne laa"u kawutetsaa oydiyaan uttanita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi unttuntta hawadaan yaageedda; "Taani hinttenttoo tumuwaa gay; taani, Asa Na7ay, ooratha gadiyan ta kawutethaa oydiyaan uttiyaa wode, taana kaalleedda hinttenttukka tammanne laa77u Isra7eeliya zaratuwaa bolla pirddanaw, tammanne laa77u kawutethaa oydiyaan uttanita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi unttuntta hawadaan yaageedda; “Taani hinttenttoo tumuwaa gay; taani, Asa Na7ay, ooratha gadiyan ta kawutethaa oydiyaan uttiyaa wode, taana kaalleedda hinttenttukka tammanne laa77u Isra7eeliya zaratuwaa bolla pirddanaw, tammanne laa77u kawutethaa oydiyaan uttanita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusikka isttas, «Ta inttes tumu gays; Asa Nay buro yaana ooraththa alamen ba bonchcho araata bolla uttiza wode intte tana kaallidayti tammanne nam7u araatata bolla uttidi tammanne nam7u Isra7eele nayta bolla pirdana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኣሳ ናይ ቡሮ ያና ኦራ ኣላሜን ባ ቦንቾ ኣራታ ቦላ ኡቲዛ ዎዴ ኢንቴ ታና ካሊዳይቲ ታማኔ ናምኡ ኣራታታ ቦላ ኡቲዲ ታማኔ ናምኡ ኢስራኤሌ ናይታ ቦላ ፒርዳና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲካ ኢስታስ “ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኣሳ ናይ ቡሮ ያና ኦራꬃ ኣላሜን ባ ቦንቾ ኣልጋ ቦላ ኡቲዛ ዎዴ ኢንቴ ታና ካሊዳይቲ ታማኔ ናምዑ ኣልጋ ቦላ ኡቲዲ ታማኔ ናምዑ ኢስራዔሌ ናይታ ቦላ ፒርዳና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusaykka istas ta intess tumu gays asa nay buro yana oratha alamen ba boncho zupane bola utiza wode inte tan lakidayti tamane nam7u zupanne bola utidi tamane nam7u Isra7ele nayta bolla pirdana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi enttako hayssada yaagis: “Taani hinttew tuma odays; Asa Na7ay yaana alamiyan ba bonchcho araatan uttiya wode hintte tammanne nam77ati, tana kaallidayssati, tammanne nam77u araatan uttidi tammanne nam77u Isra7eele zerethata bolla pirddana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኤንታኮ ሃይሳዳ ያጊስ፡ «ታኒ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ኣሳ ናዓይ ያና ኣላሚያን ባ ቦንቾ ኣራታን ኡቲያ ዎዴ ሂንቴ ታማኔ ናምዓቲ፥ ታና ካሊዳይሳቲ፥ ታማኔ ናምዑ ኣራታን ኡቲዲ ታማኔ ናምዑ ኢስራዔሌ ዜሬꬃታ ቦላ ፒርዳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ኤንታኮ ሀይሳዳ ያግስ፦ “ታኒ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ አሳ ናአይ ያና አላምያን ባ ቦንቾ አራታን ኡትያ ዎደ ህንተ ታማነ ናምአት፥ ታና ካልዳይሳት፥ ታማነ ናምኡ አራታን ኡትድ ታማነ ናምኡ እስራኤለ ዘረታ ቦላ ፕርዳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi entako haysada yaagis: “Taani hintew tuma odayis; Asa Na7ay yaana alamiyan ba boncho araatan uttiya wode hinte tammanne nam7ati, tana kaallidaysati, tammanne nam7u araatan uttidi tammanne nam7u Isra7eele zerethata bolla pirdana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi enttako hayssada yaagis: “Taani hinttew tuma odays; Asa Na7ay yaana alamiyan ba bonchcho araatan uttiya wode hintte tammanne nam77ati, tana kaallidayssati, tammanne nam77u araatan uttidi tammanne nam77u Isra7eele zerethata bolla pirddana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፤ “እውነት እላችኋለሁ፤ በሚመጣው አዲስ ዓለም የሰው ልጅ በክብሩ ዙፋን ላይ በሚቀመጥበት ጊዜ፣ እናንተም የተከተላችሁኝ በዐሥራ ሁለት ዙፋን ላይ ተቀምጣችሁ፣ በዐሥራ ሁለቱ የእስራኤል ነገድ ላይ ትፈርዳላችሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፦ “በእውነት እላችኋለሁ፤ የሰው ልጅ በክብር ዙፋን ላይ በሚቀመጥበት በአዲሱ ዓለም የእኔ ተከታዮች የሆናችሁ፥ እናንተም፥ በዐሥራ ሁለት ዙፋኑ ላይ ትቀመጣላችሁ፤ በዐሥራ ሁለቱም የእስራኤል ነገዶች ላይ ትፈርዳላችሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ “ኣቱም ዝተኸተልኩምኒ፥ ብሓድሽ ልደት፥ በታ ወዲ ሰብ ኣብ ዙፋን ክብሩ ዝቕመጠላ እዋን፥ ንስኻትኩም ድማ ኣብ ዓሰርተ ኽልተ ዙፋናት ተቐሚጥኩም፥ ንዓሰርተ ኽልተ ነገድ እስራኤል ከም እትፈርዱ ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ በሎም ፤ ንስኻትኩም ዝሰዐብኩምኒ ፡ ብሓድሽ ልደት በታ ወዲ ሰብ ኣብ ዝፋን ክብሩ ዚቕመጠላ ጊዜ ፡ ንስኻትኩም ድማ ኣብ ዓሰርተው ክልተ ዝፋን ተቐሚጥኩም ንዓሰርተው ክልተ ነገድ እስራኤል ከም እትፈርዱ ፡ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ።