Matthew 19:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ጴጥሮስ ከምዚ ኢሉ መለሰሉ፡ እንሆ፡ ንዅሉ ሓዲግና ሰዓብናዮ። ሽዑ እንታይ ክህልወና እዩ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚያን ጊዜ ጴጥሮስ መልሶ “እነሆ፥ እኛ ሁሉን ትተን ተከተልንህ፤ እንኪያስ ምን እናገኝ ይሆን?” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያን ጊዜ ጴጥሮስ መልሶ። እነሆ፥ እኛ ሁሉን ትተን ተከተልንህ፤ እንኪያስ ምን እናገኝ ይሆን? አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያን ጊዜ ጴጥሮስ “እነሆ እኛ ሁሉን ትተን ተከተልንህ፤ የምናገኘው ታዲያ ምንድነው?” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጴፂሮሲ ሄ ዎዴ ዛሪዴ ዬሱሳ፥ «ቤዓ፥ ኑኒ ኑሲ ዴዒያ ኡባባ ባሺዴ፥ ኔና ካሌዶ፤ ያቲዴ ኑኒ ኣያ ዴማኔሻ?» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጰጽሮስ ሄ ዎደ ዛሪደ የሱሳ፥ “በአ፥ ኑን ኑዉ ደእያ ኡባባ ባሺደ፥ ኔና ካሌዶ፤ ያቲደ ኑን አያ ደማኔሻ?” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'es'iroosi he wode zaariide Yesuusa, «Be'a, nuuni nuw de'iyaa ubbabaa bashiide, neena kaalleeddo; yaatiide nuuni ayaa demmaneeshsha?» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Phexiroosi he wode zaariide Yesuusa, "Be7a, nuuni nuussi de7iya ubbabaa bashiide, neena kaalleeddo; yaatiide nuuni ayaa demmaneeshsha?" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Phexiroosi he wode zaariide Yesuusa, “Be7a, nuuni nuussi de7iya ubbabaa bashiide, neena kaalleeddo; yaatiide nuuni ayaa demmaneeshsha?” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Phexroosi izas zaaridi, «Nu ubbaaka aggidi nena kaallidos; histtiin ha7i nu ay demmanee?» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጴጽሮሲ ኢዛስ ዛሪዲ፥ «ኑ ኡባካ ኣጊዲ ኔና ካሊዶስ፤ ሂስቲን ሃኢ ኑ ኣይ ዴማኔ?» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጴፅሮሲ ኢዛስ ዛሪዲ “ኑ ዉርሲካ ኣጊዲ ኔና ካሊዶስ፤ ሂስቲን ሃዒ ኑ ኣይ ዴማኔሻ?” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Phixirosaykka izas zaridi “nu nursikka agidi nena kalidos histin ha7i nu ayi demanesha gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Phexiroosi zaaridi, “Nuuni ubbabaa aggidi nena kaallida. Yaatin, nuuni ay demmanee?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጴፂሮሲ ዛሪዲ፥ «ኑኒ ኡባባ ኣጊዲ ኔና ካሊዳ። ያቲን፥ ኑኒ ኣይ ዴማኔ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጰፅሮስ ዛሪድ፥ “ኑኒ ኡባባ አግድ ነና ካልዳ። ያትን፥ ኑኒ አይ ደማኔ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Phexroosi zaaridi, “Nuuni ubbaba aggidi nena kaallida. Yaatin, nuuni ay demmanee?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Phexiroosi zaaridi, “Nuuni ubbabaa aggidi nena kaallida. Yaatin, nuuni ay demmanee?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጴጥሮስም መልሶ፣ “እኛ ሁሉን ትተን ተከትለንሃል፤ ታዲያ ምን እናገኝ ይሆን?” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚያን ጊዜ ጴጥሮስ “እነሆ፥ እኛ ሁሉን ትተን ተከትለንሃል፤ ታዲያ፥ የምናገኘው ምን ይሆን?” አለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ጴጥሮስ መሊሱ “እንሆ ንሕና ዅሉ ሓዲግና ተኸቲልናካ ኣለና፤ እንታይ ክንረክብ ኢና?” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ጴጥሮስ መሊሱ ፡ እንሆ ፡ ንሕና ዂሉ ሐዲግና ሰዐብናካ ። እንታይ ኰን ክንረክብ ኢና በሎ።