Matthew 19:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ግና ርእይዎም፡ ንሰብ ኣይከኣልን እዩ። ብኣምላኽ ግና ኩሉ ይከኣል እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢየሱስም እነርሱን ተመልክቶ “ይህ በሰው ዘንድ አይቻልም፤ በእግዚአብሔር ዘንድ ግን ሁሉ ይቻላል፤” አላቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም እነርሱን ተመልክቶ። ይህ በሰው ዘንድ አይቻልም በእግዚአብሔር ዘንድ ግን ሁሉ ይቻላል አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስ ግን አያቸውና እንዲህ አላቸው “ይህ በሰው ዘንድ የማይቻል ነው፤ በእግዚአብሔር ዘንድ ግን ሁሉ ይቻላል።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኡንቱንታ ጫዲ ፄሊዴ፥ «ሃዌ ኣሳው ዳንዳዬቴና፤ ሺን ፆሳው ኡባባይ ዳንዳዬቴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ኡንቱንታ ጫድ ጼሊደ፥ “ሀዌ አሳዉ ዳንዳየተና፤ ሽን ጾሳዉ ኡባባይ ዳንዳየቴ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi unttuntta c'addi s'eelliide, «Hawe asaw danddayettenna; shin S'oossaw ubbabay danddayettee» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi unttuntta caddi xeelliide, "Hawe asaw danddayettenna; shin Xoossaw ubbabay danddayettee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi unttuntta caddi xeelliide, “Hawe asaw danddayettenna; shin Xoossaw ubbabay danddayettee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusikka istta xeellidi, «Hayssi asa achchan dandayettenna; Xoossa achchan gidikko wurikka dandayettees» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲካ ኢስታ ጼሊዲ፥ «ሃይሲ ኣሳ ኣቻን ዳንዳዬቴና፤ ጾሳ ኣቻን ጊዲኮ ዉሪካ ዳንዳዬቴስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲካ ኢስታ ፄሊዲ “ሃይሲ ኣሳ ኣቻን ዳንዳዬቴና፤ ፆሳ ኣቻን ጊዲኮ ዉሪካ ዳንዳዬቴስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesusaykka ista xelidi “haysi asa achan dandaetena Xoossa achan gidikko wurikka danda7etes gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi entta caddi xeellidi, “Hayssi asas dandda7ettenna, shin Xoossas ubbay dandda7ettees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኤንታ ጫዲ ፄሊዲ፥ «ሃይሲ ኣሳስ ዳንዳዔቴና፥ ሺን ፆሳስ ኡባይ ዳንዳዔቴስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ኤንታ ጫድ ፄልድ፥ “ሀይስ አሳስ ዳንዳኤተና፥ ሽን ፆሳስ ኡባይ ዳንዳኤቴስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi enta caddi xeellidi, “Haysi asas danda7etenna, shin Xoossas ubbay danda7etees” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi entta caddi xeellidi, “Hayssi asas dandda7ettenna, shin Xoossas ubbay dandda7ettees” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እየተመለከታቸው፣ “ይህ በሰው ዘንድ አይቻልም፤ በእግዚአብሔር ዘንድ ግን ሁሉም ነገር ይቻላል” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ ወደ እነርሱ ተመልክቶ “ይህ ነገር ለሰው የማይቻል ነው፤ ለእግዚአብሔር ግን ሁሉም ይቻለዋል” አለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ ጠመቶም እሞ “እዙይ ብሰብ ኣይከኣልን፤ ብእግዚኣብሄር ግና ዅሉ ይከኣል እዩ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ጠመቶም፡ እዚ ንሰብ ኣይከአሎን ፡ ንኣምላኽ ግና ኵሉ ይከአሎ እዩ ፡ በሎም ።