Matthew 18:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዓይንኻ እንተ ኣበደለካ ድማ፡ ቀዲድካ ካባኻ ደርብያ። ኣብ ሓዊ ሲኦል ክትድርበ ክልተ ዓይኒ ካብ ዘለካ፡ ብሓንቲ ዓይኒ ናብ ህይወት ምእታው ይሓይሽ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዐይንህ ብታሰናክልህ አውጥተህ ከአንተ ጣላት፤ ሁለት ዐይን ኖሮህ ወደ ገሃነመ እሳት ከምትጣል ይልቅ አንዲት ዐይን ኖራህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዓይንህ ብታሰናክልህ አውጥተህ ከአንተ ጣላት፤ ሁለት ዓይን ኖሮህ ወደ ገሃነመ እሳት ከምትጣል ይልቅ አንዲት ዓይን ኖራህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዓይንህ ካሰናከለህ አውጥተህ ጣለው፤ ሁለት ዐይን ኖሮህ ወደ ገሃነመ እሳት ከምትጣል፥ አንድ ዐይን ኖሮህ ወደ ሕይወት ብትገባ ይሻልሃል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ኔ ኣይፊ ኔና ባሌꬆፔ፥ ኔፔ ዎጫ ኬሳ ኦላ፤ ኔኒ ላዑ ኣዪፊያና ጋናሚያ ታማን ኦሌቲያዋፔ ኢቲ ኣዪፊያና ሜꬊና ዴዑዋ ጌሊያዌ ኔው ሎዓ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ነ አይፊ ኔና ባለፐ፥ ኔፐ ዎጫ ከሳ ኦላ፤ ኔን ላኡ አይፍያና ጋናምያ ታማን ኦለትያዋፐ እት አይፍያና መና ደኡዋ ገልያዌ ነዉ ሎአ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay ne ayfii neena baletsooppe, neeppe wooc'a kessa ola; neeni laa"u ayifiyaana Gaannamiyaa tamaan olettiyaawaappe itti ayifiyaana med'inaa de'uwaa geliyaawe new lo"a. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi ne ayfii neena balethooppe, neeppe wooca kessa ola; neeni laa77u ayifiyanna Gaannamiyaa tamaan olettiyaawaappe itti ayifiyanna medhinaa de7uwaa geliyaawe new lo77a. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi ne ayfii neena balethooppe, neeppe wooca kessa ola; neeni laa77u ayifiyanna Gaannamiyaa tamaan olettiyaawaappe itti ayifiyanna medhinaa de7uwaa geliyaawe new lo77a. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessaththoka ne ayfey nees dhuphe gidikko neeppe kessa yegga! Nam7u ayfera gede Gaanname taman ne yegettanaappe issi ayfera de7oy dizaso ne gelizayssi nees lo7o. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳካ ኔ ኣይፌይ ኔስ ጴ ጊዲኮ ኔፔ ኬሳ ዬጋ! ናምኡ ኣይፌራ ጌዴ ጋናሜ ታማን ኔ ዬጌታናፔ ኢሲ ኣይፌራ ዴኦይ ዲዛሶ ኔ ጌሊዛይሲ ኔስ ሎኦ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳꬆካ ኔ ኣይፌይ ኔስ ꬉጴ ጊዲኮ ኔፔ ኬሳ ዬጋ! ናምዑ ኣይፌራ ጌዴ ጋናሜ ታማን ኔ ዬጌታናፔ ኢሲ ኣይፌራ ዴዖይ ዲዛሶ ኔ ጌሊዛይሲ ኔስ ሎዖ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessathokka ne ayfey nes dhuphe gidikko neppe kessa yega, nam7u ayfera gede ganame taman ne yegistanaysappe issi ayfera deyo dizaso ne gelizaysi ness lo7o. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassi ne ayfey nena balethikko iyo wooca kessada wora hola. Neeni nam77u ayfera gaanname taman yeggetteyssafe issi ayfera merinaa de7uwa geleyssi new lo77o. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲ ኔ ኣይፌይ ኔና ባሌꬂኮ ኢዮ ዎጫ ኬሳዳ ዎራ ሆላ። ኔኒ ናምዑ ኣይፌራ ጋናሜ ታማን ዬጌቴይሳፌ ኢሲ ኣይፌራ ሜሪና ዴዑዋ ጌሌይሲ ኔው ሎዖ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ ነ አይፈይ ነና ባለኮ እዮ ዎጫ ከሳዳ ዎራ ሆላ። ኔኒ ናምኡ አይፈራ ጋናመ ታማን የገተይሳፈ እስ አይፈራ መርና ደኡዋ ገለይስ ነዉ ሎኦ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi ne ayfey nena balethiko iyo wooca kessada wora hola. Neeni nam7u ayfera gaanname taman yegeteysafe issi ayfera merinaa de7uwa geleysi new lo77o. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassi ne ayfey nena balethikko iyo wooca kessada wora hola. Neeni nam77u ayfera gaanname taman yeggetteyssafe issi ayfera merinaa de7uwa geleyssi new lo77o. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንዲሁም ዐይንህ ለመሰናክል ምክንያት ቢሆንብህ፣ አውጥተህ ጣለው፤ ሁለት ዐይን ኖሮህ ወደ ገሃነመ እሳት ከምትጣል፣ አንድ ዐይን ኖሮህ ወደ ሕይወት መግባት ይሻልሃል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዐይንህም ኃጢአት እንድትሠራ ቢያስትህ አውጥተህ ወዲያ ጣለው! ሁለት ዐይን ኖሮህ ወደ ገሃነም እሳት ከምትጣል ይልቅ አንድ ዐይና ሆነህ ወደ ዘለዓለም ሕይወት መግባት ይሻልሃል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዓይንኻ እንተ ኣስሓተትካ ድማ፥ ካባኻ መዝሒቕካ ደርብያ፤ ምስ ክልተ ዓይንኻ፥ ናብ ገሃነም እሳት ካብ እትድርበስ፥ ነቛር ኴንካ ናብ ህይወት ምእታው ይሕሸካ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዓይንኻ እንተ ኣስሓተትካውን ፡ ካባኻ ጐጥጒጥካ ደርብያ። ክልተ ዓይኒ ኸለዋኻ፡ ናብ ገሃነም ሓዊ ኻብ እትድርበስ ፡ ነቛር ኴንካ ናብ ህይወት ምእታው ይሔሸካ። |