Matthew 18:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ግና ከይደለየ፡ ዕዳ ክሳዕ ዚኸፍል ናብ ቤት ማእሰርቲ ደርበዮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እርሱም አልወደደም፤ ግን ሄዶ ዕዳውን እስኪከፍል ድረስ በወኅኒ አኖረው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም አልወደደም፥ ግን ሄዶ ዕዳውን እስኪከፍል ድረስ በወኅኒ አኖረው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱ ግን አልፈለገም፤ ዕዳውን እስኪከፍል ድረስ ሄዶ በወኅኒ አሳሰረው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሺን ኢፂ ኣኪ ቢዴ፥ ኣ ላጌꬃይ ሄ ኣጩዋ ቃንፃና ጋካናው፥ ቃሾ ጎሌ ጌሊሴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሽን እጽ አክ ቢደ፥ አ ላገይ ሄ አጩዋ ቃንጻና ጋካናዉ፥ ቃሾ ጎለ ገልሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Shin is's'i akki biide, Aa laggetsay he ac'uwaa k'ans's'ana gakkanaw, k'asho golle gelisseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Shin ixxi akki biide, A laggethay he acuwaa qanxxana gakkanaw, qasho golle gelisseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Shin ixxi akki biide, A laggethay he acuwaa qanxxana gakkanaw, qasho golle gelisseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Gido attiin izas guuththa wode immanaas koyontta ixxidi iza laggezi ba bolla diza acoza qanxxana gakkanaas qasho keeththan yeggides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጊዶ ኣቲን ኢዛስ ጉ ዎዴ ኢማናስ ኮዮንታ ኢጺዲ ኢዛ ላጌዚ ባ ቦላ ዲዛ ኣጮዛ ቃንጻና ጋካናስ ቃሾ ኬን ዬጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ጊዶ ኣቲን ኢዛስ ጉꬃ ዎዴ ኢማናስ ኮዮንታ ኢፂዲ ኢዛ ላጌዚ ባ ቦላ ዲዛ ኣጮዛ ቃንፃና ጋካናስ ቃሾ ኬꬃን ዬጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido atin izas gutha wode imanas koyonta ixidi iza laggezi ba bolla diza aco qanxana gakanas woynen yegidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Shin ixxidi ekki efidi ba laggey acuwa qanxana gakkanaw qasho keethi gelssis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሺን ኢፂዲ ኤኪ ኤፊዲ ባ ላጌይ ኣጩዋ ቃንፃና ጋካናው ቃሾ ኬꬂ ጌልሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሽን እፅድ ኤክ ኤፍድ ባ ላገይ አጩዋ ቃንፃና ጋካናዉ ቃሾ ኬ ገልስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Shin ixidi eki efidi ba laggey acuwa qanxana gakanaw qasho keethi gelsis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Shin ixxidi ekki efidi ba laggey acuwa qanxana gakkanaw qasho keethi gelssis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ነገር ግን ሊታገሠው ፈቃደኛ ስላልነበረ፣ ያለበትን ዕዳ እስኪከፍለው ድረስ ወህኒ ቤት አስገባው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰውየው ግን እምቢ አለው። እንዲያውም ይዞት ሄደና ዕዳውን እስኪከፍል ድረስ በወህኒ ቤት አሳሰረው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ግና ኣበዮ፤ ከይዱ ድማ ኽሳዕ ዕዳኡ ዝፈድዮ ኣእሰሮ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ግና አበዮ ፡ ከይዱ ድማ ፡ ክሳዕ ዕዳኡ ዚፈዲ ፡ ኣእሰሮ።