Matthew 18:20 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክልተ ወይ ሰለስተ ብስመይ ኣብ እተኣከቡሉ፡ ኣነ ኣብ ማእከሎም እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሁለት ወይም ሦስት በስሜ በሚሰበሰቡበት በዚያ በመካከላቸው እሆናለሁና።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሁለት ወይም ሦስት በስሜ በሚሰበሰቡበት በዚያ በመካከላቸው እሆናለሁና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሁለት ወይም ሦስት በስሜ በሚሰበሰቡበት በዚያ በመካከላቸው አለሁና።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ላዑ ኡራይ ዎይ ሄዙ ኡራይ ታ ሱንꬃን ሺቂያሳን፥ ታኒ ሄዋን ኡንቱንቱ ጊዱዋን ዴዓይ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ላኡ ኡራይ ዎይ ሄዙ ኡራይ ታ ሱንን ሺቅያሳን፥ ታን ሄዋን ኡንቱንቱ ግዱዋን ደአይ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, laa"u uray woy heezzu uray ta suntsaan shiik'iyaasaan, taani hewaan unttunttu gidduwaan de'ay» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, laa77u uray woy heezzu uray ta sunthaan shiiqiyaasaan, taani hewaan unttunttu gidduwan de7ay" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, laa77u uray woy heezzu uray ta sunthaan shiiqiyaasaan, taani hewaan unttunttu gidduwan de7ay” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nam7u woykko heedzdzu gididi ta sunththan intte shiiqizason heen intte giddon ta daana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ናምኡ ዎይኮ ሄ ጊዲዲ ታ ሱንን ኢንቴ ሺቂዛሶን ሄን ኢንቴ ጊዶን ታ ዳና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ናምዑ ዎይኮ ሄꬑ ጊዲዲ ታ ሱንꬃን ኢንቴ ሺቂዛሶን ሄን ኢንቴ ጊዶን ታ ዳና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nam7u woykko hezu gidid ta sunthan inte shizason hen inte gidon ta dana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Tana kaalleyssatappe nam77a woykko heedza gididi shiiqiya bessan taani entta giddon benttana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታና ካሌይሳታፔ ናምዓ ዎይኮ ሄꬓ ጊዲዲ ሺቂያ ቤሳን ታኒ ኤንታ ጊዶን ቤንታና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታና ካለይሳታፐ ናምአ ዎይኮ ሄ ግድድ ሺቅያ በሳን ታኒ ኤንታ ግዶን በንታና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Tana kaalleysatape nam7a woyko heedza gididi shiiqiya bessan taani enta giddon bentana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Tana kaalleyssatappe nam77a woykko heedza gididi shiiqiya bessan taani entta giddon benttana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሁለት ወይም ሦስት ሆነው በስሜ በሚሰበሰቡበት መካከል በዚያ እገኛለሁና።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሁለት ወይም ሦስት ሆነው በስሜ በሚሰበሰቡበት ስፍራ እኔ በመካከላቸው እገኛለሁ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክልተ ወይ ሰለስተ ዀይኖም ብስመይ ኣብ እተአከቡሉ ኣነ ኸኣ ኣብኡ ኣብ ማእከሎም እየ እሞ፡ ክልተ ኻባኻትኩም ኣብ ምድሪ ብዚልምንዎ ነገር ኲሉ እንተ ተሳማምዑ ፡ ካብቲ ኣብ ሰማያት ዘሎ ኣቦይ ኪውሀቦም እዩ፡ ኢለ ኸም ብሓድሽ እብለኩም አሎኹ። |