Matthew 18:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓውካ እንተ በደለካ ድማ፡ ኪድ ኣብ መንጎኻን ኣብ መንጎኡን ጥራይ ዘለዎ በደል ንገሮ። እንተ ሰሚዑካ ንሓውኻ ተዓዊትካ ኣለኻ ማለት እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ወንድምህም ቢበድልህ፥ ሄደህ አንተና እርሱ ብቻችሁን ሆናችሁ ውቀሰው። ቢሰማህ፥ ወንድምህን ገንዘብ አደረግኸው፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወንድምህም ቢበድልህ፥ ሄደህ አንተና እርሱ ብቻችሁን ሆናችሁ ውቀሰው። ቢሰማህ፥ ወንድምህን ገንዘብ አደረግኸው፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ወንድምህ ቢበድልህ፥ ሄደህ አንተና እርሱ ብቻችሁን ሆናችሁ ገሥጸው። ቢሰማህ፥ ወንድምህን ታተርፈዋለህ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ኔ ኢሻይ ኔና ናቆፔ፥ ኔሬካ ኣኮ ባዴ፥ ኣ ናቁዋ ኣው ኦዳ፤ ኢ ኔዋ ሲሶፔ፥ ኔ ኢሻ ባላፔ ዛራዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ነ እሻይ ኔና ናቆፐ፥ ኔረካ አኮ ባደ፥ አ ናቁዋ አዉ ኦዳ፤ እ ነዋ ስሶፐ፥ ነ እሻ ባላፐ ዛራዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ne ishay neena naak'k'ooppe, neerekka aakko baade, Aa naak'uwaa aw oda; I newaa sisooppe, ne ishaa balaappe zaaraadda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Ne ishay neena naaqqooppe, neerekka aakko baade, A naaquwaa aw oda; I newaa sisooppe, ne ishaa balaappe zaaraadda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Ne ishay neena naaqqooppe, neerekka aakko baade, A naaquwaa aw oda; I newaa sisooppe, ne ishaa balaappe zaaraadda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ne ishay nena qohikko izakko baada iza xalala nenara ekkada iza mooro izas yoota; izi ne gizaa siyikko ne ishaa ne as histtaasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኔ ኢሻይ ኔና ቆሂኮ ኢዛኮ ባዳ ኢዛ ጻላላ ኔናራ ኤካዳ ኢዛ ሞሮ ኢዛስ ዮታ፤ ኢዚ ኔ ጊዛ ሲዪኮ ኔ ኢሻ ኔ ኣስ ሂስታሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኔ ኢሻይ ኔና ቆሂኮ ኢዛኮ ባዳ ኢዛ ፃላላ ኔናራ ኤካዳ ኢዛ ሞሮ ኢዛስ ዮታ፤ ኢዚ ኔ ጊዛ ሲዪኮ ኔ ኢሻ ኔ ኣስ ኦꬃሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ne isay nena qohikko izakko bada iza xala nenara ekada iza moro izas yota izi ne giza siyikko ne isha ne ass othasa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Ne ishay nena qohikko nerkka iyaakko bada iya balaa iyaw oda. I nena si7ikko ne ishaa new isha ootha.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኔ ኢሻይ ኔና ቆሂኮ ኔርካ ኢያኮ ባዳ ኢያ ባላ ኢያው ኦዳ። ኢ ኔና ሲዒኮ ኔ ኢሻ ኔው ኢሻ ኦꬃ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ነ እሻይ ነና ቆህኮ ነርካ እያኮ ባዳ እያ ቆሁዋ እያዉ ኦዳ። እ ነና ስእኮ እያ ነዉ እሻ ኦ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ne ishay nena qohiko nerka iyako bada iya qohuwa iyaw oda. I nena si7iko iya new isha ootha.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Ne ishay nena qohikko nerkka iyaakko bada iya balaa iyaw oda. I nena si7ikko ne ishaa new isha ootha.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ወንድምህ ቢበድልህ ሄደህ አንተና እርሱ ብቻ ሆናችሁ ጥፋቱን ንገረው። ቢሰማህ፣ ወንድምህን እንደ ገና የራስህ ታደርገዋለህ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ወንድምህ ቢበድልህ አንተና እርሱ ብቻችሁን ሆናችሁ በደሉን ንገረው፤ ቢሰማህ እንደገና ወንድምህ እንዲሆን ታደርገዋለህ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ሓውካ እንተ በደለካ፥ ኼድካ ንስኻን ንሱን በይንኻትኩም ኴንኩም መዓዶ፤ እንተ ሰምዐካ ንሓውካ ናትካ ገበርካዮ።
Amharic Tigrinya 2011 ሓውካ እንተ በደለካ ፡ ኪድ ንስኻን ንሱን ኣብ በይንኹም ግንሓዮ ። እንተ ሰምዓካ ፡ ንሓውካ ረባሕካዮ ።