Matthew 18:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምስ ረኸቦ ድማ፡ ካብተን ዘይጠፍኣ ተስዓን ትሽዓተን ንላዕሊ፡ በተን ኣባጊዕ ይሕጐስ፡ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ቢያገኘውም፥ እውነት እላችኋለሁ፥ ካልባዘኑቱ ከዘጠና ዘጠኙ ይልቅ በእርሱ ደስ ይለዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቢያገኘውም፥ እውነት እላችኋለሁ፥ ካልባዘኑቱ ከዘጠና ዘጠኙ ይልቅ በእርሱ ደስ ይለዋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እውነት እላችኋለሁ፥ ባገኘው ጊዜ ካልጠፉት ከዘጠና ዘጠኙ ይልቅ በእርሱ ደስ ይለዋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታኒ ሂንቴንቶ ቱሙዋ ጋይ፤ ኢ ዴሞፔ፥ ባዪቤና ኡዱፑ ታማኔ ኡዱፑ ዶርሳቱዋፔ ኣꬂዴ፥ ሄ ኢቲ ዶርሳን ናሼቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ህንተንቶ ቱሙዋ ጋይ፤ እ ደሞፐ፥ ባይቤና ኡዱፑ ታማነ ኡዱፑ ዶርሳቱዋፐ አደ፥ ሄ እት ዶርሳን ናሸቴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani hinttenttoo tumuwaa gay; I demmooppe, bayibeenna udduppu tammanne udduppu dorssatuwaappe aatsiide, he itti dorssaan nashettee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani hinttenttoo tumuwaa gay; I demmooppe, bayibeenna udduppu tammanne udduppu dorssatuwaappe aathiide, he itti dorssaan nashettee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani hinttenttoo tumuwaa gay; I demmooppe, bayibeenna udduppu tammanne udduppu dorssatuwaappe aathiide, he itti dorssaan nashettee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta inttes tumu gays; hankko dhayontta attida uddufun tammanne uddufun dorsatappe aaththidi beettida dorsayn ufayettees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ሃንኮ ዮንታ ኣቲዳ ኡዱፉን ታማኔ ኡዱፉን ዶርሳታፔ ኣዲ ቤቲዳ ዶርሳይን ኡፋዬቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ሃንኮ ꬋዮንታ ኣቲዳ ኡዱፉን ታማኔ ኡዱፉን ዶርሳታፔ ኣꬂዲ ቤቲዳ ዶርሳይን ኡፋዬቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta intess tumu gays hanqon dhayonta udufun tamane udufun dorsistappe athidi betida dorsayn ufa7etess.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ta tuma odays; I demmida wode uddufun tammanne uddufunatappe aathidi dhayidi benttida issi dorssan ufayttees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታ ቱማ ኦዳይስ፤ ኢ ዴሚዳ ዎዴ ኡዱፉን ታማኔ ኡዱፉናታፔ ኣꬂዲ ꬋዪዲ ቤንቲዳ ኢሲ ዶርሳን ኡፋይቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ቱማ ኦዳይስ፤ እ ደምዳ ዎደ ኡዱፉን ታማነ ኡዱፉናታፐ አድ ይድ በንትዳ እስ ዶርሳ ግሾ ኡፋይቴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta tuma odayis; I demmida wode uddufun tammanne uddufunatape aathidi dhayidi bentida issi dorsa gisho ufaytees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ta tuma odays; I demmida wode uddufun tammanne uddufunatappe aathidi dhayidi benttida issi dorssan ufayttees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እውነት እላችኋለሁ፣ የጠፋውን በግ ሲያገኝ፣ ካልጠፉት ከዘጠና ዘጠኙ ይልቅ በዚያ በተገኘው ደስ ይለዋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እውነት እላችኋለሁ፤ ባገኘው ጊዜ ካልጠፉት ከዘጠና ዘጠኙ ይልቅ ጠፍቶ በተገኘው በግ ደስ ይለዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንተ ረኸባ ድማ ኻብተን ዘይጠፍኣ ተስዓን ትሽዓተን፥ ብኣኣ የመና ኸም ዝሕጐስ ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 እንተ ረኸባ ድማ ፡ ካብተን ተስዓን ትሽዓተን ዘይጠፍኣስ ። ብእኣ ኣዝዩ ኸም ዚሕጐስ ፡ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ።